Джейн Эйр

Джейн Эйр СЕРИАЛ
Рейтинги:
IMDb: 8.3 (24,000) · Кинопоиск: 7.90 (15,579)
Дата выхода:
2006
Страна:
США, Великобритания
Режиссер:
Сюзанна Уайт
Жанр:
драма, мелодрама
Возраст:
age12
В ролях актеры:
Рут Уилсон, Тоби Стивенс, Лоррейн Эшборн, Косима Литтлвуд, Пэм Феррис, Нед Айриш, Тара Фитцджеральд, Ребека Стэтон, Эльза Молльен, Эйдан Макардл, Хестер Оджерс, Кристина Коул, Франческа Аннис, Артур Кокс, Тим Гудман и другие

Про что фильм «Джейн Эйр»:

Джен Эйр – бедная, но сильная духом девушка. С детства она терпела лишения и унижения, но самым главным испытанием для неё стала любовь к собственному хозяину – гордому и, казалось бы, неприступному мистеру Рочестеру.

Джейн Эйр — смотреть онлайн

Рецензии зрителей (52)

Положительных: 42 · Отрицательных: 6 · Нейтральных: 4

Положительная Time and space 16.03.2024 👍 17 · 👎 0

О Джейн Эйр.

Всем сердцем люблю роман Шарлотты Бронте 'Джейн Эйр' я посмотрела несколько экранизаций и здесь хочу поделиться своим мнением. 1983 год. Классическая Джейн Эйр. Экранизация с Зилой Кларк и Тимоти Далтоном. Канон. И этим всё сказано. Но ввиду, некоторых факторов, таких, как декорации, постановка и игра актеров, экранизация, на мой взгляд, больше походит на телеспектакль. Естественно, лучшее, что есть в данной картине, это идеально подобранные внешне главные герои: Зила Кларк и Тимоти Далтон абсолютно соответствуют образам, описанным в романе. Каждая сцена, каждая фраза перенесена на экран с 90%-ой точностью. Фактически роман, разложенный покадрово в 11 серий. К сожалению, Зила Кларк не стала моей Джейн, на её лице всегда зияла мольба о помощи и лишь изредка проскальзывало выражение лица, говорящее о чувстве собственного достоинства, а иногда, даже и гордости. Я не могу припомнить, чтобы я смотрела фильмы ВВС того же периода, что и «Джейн Эйр», и не могу сказать, что это единственный сериал с подобной постановкой, но во многих моментах, актёры просто «выключаются», ждут своей реплики и «включаются» только, когда им нужно говорить – это пустые паузы и они раздражают. Но мне очень понравилась сцена, когда Рочестер вызвал Бригза, чтобы тот нашёл Джейн только для того, чтобы удостовериться, что с ней всё в порядке. Вот тут у меня выступили слёзы. 2011 год. Пустая Джейн Эйр. «Джейн Эйр» Кэри Фукунаги. И вот тут меня обуревают противоречивые чувства. И прежде всего это касается главной героини. Но к этому я ещё вернусь. Хочу отметить, что здесь красивая музыка и пейзажи, операторская работа и работа художников по свету просто великолепны: иногда мне казалось, будто Мия сошла с полотен художников Эпохи Возрождения, так красиво падал свет на её лицо. Но на одних технической составляющей и визуале далеко не уедешь. И вот мы возвращаемся к главным актёрам. Два слова скажу о Фассбендере. Он играет хорошо, его Рочестер скорее раздражительный, чем резкий и непредсказуемый, более сдержанный и, даже, по-немецки, холоден, но он саркастичен и угрюм с надеждой на лучшее. Но, к сожалению, Фассбендеру в этой роли просто скучно, кроме нескольких сцен, в частности сцена после свадьбы весьма хороша благодаря ему, и, даже Васиковска, отвечая на его существование в сцене, тоже играла хорошо. В общем, тянул как мог, но не одному же всё тянуть. И, вот, главная героиня данного кинопроизведения – пустая, безжизненная, без мысли в глазах, без внутренней жизни. Приведу показательный пример: сцена, в которой Рочестер спрашивает, красив ли он, а Джей отвечает – «нет». Если приглядеться к ней, то сразу, будет видно, что внутренней жизни вообще никакой нет: на её лице даже тени мысли «зачем же я это ляпнула?» не отразилось. И так в большинстве сцен, за исключением вышеупомянутой. А! И сцена, когда она снимала свадебное платье тоже хорошая и, пожалуй, всё. Значит задатки есть, видимо, было мало опыта. 2006 год. Идеальная Джейн Эйр. Это прекрасная экранизация!!! Да простит меня Кинобог, да не закидают меня люди тапками, она лучше даже экранизации 1983 года! Эта киноадаптация свободна от рамок и условностей XIX века, эта экранизация снята в наше время для современного зрителя. И это, отнюдь, не значит, что здесь полно отсебятины (за исключением сцены с цыганкой, которую Рочестер пригласил, а не стал устраивать маскарад). Я не упомянула в «разделе» об адаптации 2011 года, что второй план там блёклый, мы едва видим Бланш Ингрэм, что уж говорить о кузинах Джейн или о дочерях миссис Рид, и если бы не Дама Джуди Денч, то и миссис Фейрфаск мы бы вряд ли увидели. Но я отвлеклась... Здесь же всем актёрам есть, что играть, мы с первых секунд понимаем, кто есть кто. Каждый персонаж, даже если у него мало экранного времени, наделён характером и яркими внешними чертами (условно говоря, видно кто из двух сестёр Диана, а кто Мэри), а Бланш просто блистательна. Перейдём к главным героям. Мистер Рочестер! Ох, уж этот мистер Рочестер! Может Тоби Стивенс внешне и не подходит под книжный образ, со сросшимися бровями, широкими ноздрями и массивным лбом, но его глаза горят... горят, то упрямством, то хитростью, то нежностью и любовью, то неутолимой тоской. Он обаятелен и суров, имеет крепкий характер и чувство юмора. Его настроение переменчиво, не потому что Шарлотта Бронте так написала, а потому что его обуревают разного рода думы и воспоминания, и чувства в нём пылают пламенем. Тоби Стивенс филигранно использует мастерство актёра, для создания образа мистера Рочестера. Именно его мистер Рочестер влюбил в себя неопытную молодую гувернантку и заставил её ревновать (вот он просит её не уезжать и смотрит на неё так, что девушка чуть на месте не сгорела, и тут же он бежит кататься на лошади с мисс Ингрэм, желательно там, где ОНА их бы увидела), так, что не нужно было это пояснять, для чего он вообще организовал весь этот праздник. Многих, посмотревших этот сериал, возмущает то, что создатели наделили героев сексуальным влечением друг к другу. «Ну не может целомудренная Джейн возлежать на кровати с Рочестером!» - хором они кричат. Я же считаю, что эта сцена настолько чувственна, насколько и безопасна, если можно так выразиться, для Джейн, за месяц жениховства они сблизились, она доверяла ему и знала, что он не воспользуется моментом, а он пытался удержать её всеми возможными способами. И, наконец, главная героиня. Боже, как же хороша Рут Уилсон в этой роли! Она сильна духом, она умна и проницательна, когда Рочестер говорит: «я знаю этот взгляд», мы, в свою очередь, видим ЭТОТ взгляд. Вся её внутренняя жизнь отражается на её лице, каждая мысль, каждая эмоция, каждое чувство (в эпизоде свадьбы Рут показывает высший пилотаж актёрского мастерства, а после слов «вы привязались к Торнфилду», она СРАЗУ всё поняла). Как тонко и точно она отыгрывает все задачи, поставленные перед ней, она буквально живёт в своей героине. Вначале (как и положено) она робка и несколько скована, её неправильные черты лица выделяются более явственно. И как она расцветает по ходу повествования! И, вот, она уже невеста Эдварда Фейрфакса Рочестера, и какая же она красивая, сияющая и любящая. Тем больнее было видеть её бродящую, по пустынным полям и безжизненным холмам, готовящейся к смерти. Ну, что-то я разошлась, пора закругляться. Напомню, что это моё сугубо личное мнение, которое может не совпадать с вашим. Спасибо.

Положительная azeroth_stray_heiress 16.07.2022 👍 13 · 👎 3

Книга языком кино

Эта книга сложна для перенесения на экран, потому что эту оду одинокой души сложно отразить в лице актера. Человеческая мимика не обладает таким диапазоном визуальных эмоций, чтобы выразить точный и красочный язык Шарлотты Бронтэ. Прочие экранизации казались мне скудными, инструментов кино было явно недостаточно, чтобы облечь в визуальную оболочку книгу и не потерять ее очарование. Однако Сюзанна Уайт не только смогла достичь всего этого, но и показала такие любопытные приемы и переходы, которые словно поэзия языком кинематографа. Напрасно я так долго ее откладывала. Самым сложным было выражение чувств Джейн через визуальный язык кино. Книга написана от лица Джейн, мы видим ее глазами. Экранизация должна визуально показывать ее внутреннее состояние, поэтому нельзя бояться преувеличивать. У нее в душе бушевал океан, хотя с виду она казалась спокойной, поэтому импровизация просто необходима. Приемы, призванные показать это, захватывают в первые 3 минуты, за которые экранизация вызвала у меня дикий интерес с технической точки зрения. Джейн представляла себя в пустыне? Они показывают ее в пустыне. Девочке мерещился призрак? Показывают призрака. Ее чувства визуализируются. Еще я отметила, что «красная комната» Джейн в детстве могла казаться страшнее и краснее, чем она есть, поэтому хорошим решением было сделать ее реально красной, чтобы показать, как Джейн чувствовала себя там в детстве. Чуть позже, в сцене, когда в Торнфильде ей навстречу идут разодетые для вечера барыши в шуршащих роскошных платьях, ее впечатление от них, будто они сказочные, показывается через замедление, сильный шуршащий звук, который в книге оповещал ее об их прибытии, как изящно они переступают с ноги на ногу и размахивают пышными кудрями. Здесь они реально идут, «напоминая легкостью и живостью движений стаю белокрылых птиц». Джейн здесь прекрасно воплотила Рут Уилсон и она действительно обладает «чертами такими резкими, такими неправильными». Лицо резкое, мимика дерганная, она еще и будто горбится, чем не вызывает объективной симпатии. Смысл образа Джейн был как раз в том, что она именно отталкивала своей внешностью, а не была просто некрасива, поэтому ее внешность еще в детстве мешала располагать к себе людей. Я прониклась ею, она вызвала симпатию. Этой Джейн я верю, когда она рисует портрет «Джейн Эйр, неимущей дурнушки», свой портрет. Но естественно она не идеальное воплощение книжной Джейн, поэтому неясно откуда у нее взялась какая-то забитость. Джейн гордая, ее не смущало ничье присутствие, она могла выражать свои мысли вне зависимости от слушателя, будь он Эдвард Рочестер или мать Ингрэм. Эта черта зажатости и стеснительности в характере Джейн совершенно лишняя. Далее Хелен Бёрнс, самый сложный персонаж книги. Мне всегда было противно, что другие экранизации преуменьшали ее значение, хотя для Джейн это был второй по важности человек рядом с Рочестером. Она вызывала у Джейн восхищение и очень теплые чувства своей безупречностью, потому что Джейн считала ее лучше себя. Она была умнее, красивее нее, обладала лучшим характером и ангельскими взглядами. Меня поразил этот персонаж. А у экранизации 1983 года еще хватило наглости не показывать ее смерть. Это очень специфический, тонкий и интересный персонаж, которому и здесь уделили мало времени, но у Сюзанны Уайт хватило ума показать ее ценность для Джейн спустя время. Она удачно использовала ее, чтобы отразить пару важных моментов. Первый. Джейн была излишне эмоциональна, поэтому в детстве легко бросалась громкими словами, что все ее ненавидят и у нее нет друзей. Этот недостаток умолила Хелен, поэтому чтобы показать это в экранизации, к словам Хелен из книги «Даже когда весь мир ненавидит тебя, если ты чиста перед собственной совестью, ты всегда найдешь друзей.» приурочили вопрос Эдварда к Джейн, в самом ли деле у Джейн нет ни одного друга. Тогда она уже поправляет свой ответ и говорит, что у нее был друг, но она умерла. В детстве она называла себя самым одиноким и несчастным существом, хотя в действительности даже она не была полностью одинока. Второй момент состоит в появлении мертвой Хелен, когда по книге Джейн покинула Эдварда и «молила Бога забрать ее душу», пока засыпала в вересковых кустах. В книге этот момент произвел на меня крайне сильное впечатление, ведь она желала умереть. И ни одна экранизация не показывала именно фактическое желание Джейн умереть, в них она просто скиталась, потому что оказалась в бедственном положении. В этой же экранизации это желание отражает появление мертвой Хелен, за которой Джейн хочет пойти следом. Эдвард Рочестер, персонаж, которому в экранизациях на удивление всегда везло на актеров. Меня поражает, как Тоби Стивенс умудряешься играть одним только взглядом, тяжелым и проникновенным, он отразил полностью персонажа, передал его внутреннюю боль и тяжкий груз, лежащий на сердце. Я ему верю. Удачно, что Сюзанна Уайт осознавала важность показа его поведения с другими женщинами, потому что у него специфический характер и он совершенно не ко всем относился так, как к Джейн, как может показаться по другим экранизациям. Например, он говорил: «С женщинами, которые мне нравятся только внешне, я становлюсь дьяволом.» Эту его черту показали в одном коротком отрывке, когда он спросил, чего хочет Бланш. Взгляд и манера, с которой он держался в этой сцене потрясающие. Они сразу дают понять эту его сторону и сильно контрастируют в его поведении с Джейн. Менее значимые персонажи поданы с характерным почерком. Прекрасно получилась Бланш, прямо «лебединая» девушка, и пусть волосы у нее не темные, это не так важно, она отлично передана. Адель наконец наделили французским акцентом, пусть и в книге не упоминалось, что она им обладала. Очень яркой получилась Берта Мейсон и сцены с ней прекрасны. Ее внешность так описана в книге, что вообще непонятно, где в реальности найти женщину, на нее похожую. Поэтому ее карибская внешность в Англии делает ее еще более иномирным существом. Они даже поджег ею Торнфильда подали с креативом. Очень запоминающаяся сцена с очевидным символизмом. Одним словом, красиво. С самого начала стало ясно, что для картины выбрана мрачная палитра, что верно, так как ей совсем не идет стиль экранизаций Джейн Остин, какой ей часто выбирают. Английская гладкость показывается через черную шаль жанра мистики и ужасов, съемка буквально кричит о заданном картине тоне. Эта экранизация не бросает вам цитаты из книги в лицо, она просто их визуализирует. Поэтому несмотря на оригинальные вставки, она наиболее точно отражает книгу. Сюзанна Уайт использовала все преимущества кино, чтобы разрисовать полотно словами Шарлотты Бронтэ, макая кисть в книгу, словно в палитру.

Положительная Anna_Semibratova 07.07.2020 👍 20 · 👎 3

А хороша экранизация-то.

Чем же она хороша? Да самой Джен. В ее улыбке есть что-то мэри-поппинсовское. Насмешливый изгиб бровей, сердито-ласковый взгляд серых глаз. В этой версии вообще много фэнтезийного. Джен приезжает в Торнфилдхолл, чтобы работать гувернанткой, boooring... а мелодия при этом звучит отчетливо гаррипоттеровская, словно сейчас начнутся magic and mischieve. И начинаются ведь. В северной башне всегда горит свет, в узком окне полощется багряный шарф, кто-кто в высокой башне живет? Лучше не знать. Скрипят ступени, сонная Джен выходит со свечой в просторные коридоры, Берта не рухнет с карниза, а кинется вслед за белой совой, улыбнувшись напоследок Эдварду своей креольской улыбкой, беглянка Джен не по задворкам чужих ферм околачиваться будет, а забредет в вересковые холмы, в ветреные скалы, похожие на дольмены в закатном солнце... там ее и найдет Сент-Джон, который тут вовсе не античный красавец и похож на добродушного фермера, но глаза у него, если присмотреться, жесткие. В самый раз для миссионера. Вообще, сент-джонсовский период жизни Джен, ее работа в сельской школе, обретение семьи показаны пунктирно, но внятно. Простор, опять же, суровые холмы, ветер... Шарлотта Бронте была бы довольна. Думаю, довольна она была и бы и тем, что ВВС не постеснялись дать крупным планом сбивчивую отчаянную молитву Джен в этих самых холмах - а то в современном искусстве христианство превращается в фигуру умолчания. Все это потрясающе красиво снято. Хотя не скажу, что с большим вкусом. 'Джен Эйр' - фильм новой школы, где каждый жест красноречив, но работает исключительно на главных героев, отражает их личность. Не хватает воздуха, недосказанности, случайных деталей и внимания к третьестепенным героям. Потому здесь и Адель карикатурная вышла (она не важна сама по себе). Кроме того, любителям каноничной версии с Зилой Кларк и Тимом Далтоном придется смириться с нехваткой англичной чопорности. В этой самой простодушной из экранизаций много-много поцелуев, объятий, дружеских пикировок. Местный Рочестер - не романтическая жертва обстоятельств, а нормальный английский распутник с принципами. Но он очень хорошо смотрится в паре именно с этой Джен - их тандем спасает действо там, где авторам не хватает тонкости. Нет, эти Джен и Рочестер не вполне каноничны. Зато влюблены по уши! Конечно, это своего рода упрощенчество. В книге подкупает скорее идея родных душ, способных дозваться друг до друга сквозь любое время и расстояние. Здесь это есть, но окрашено страстной влюбленностью, простой, как всякая страсть. Впрочем, я люблю смотреть на влюбленных людей. Рекомендую к просмотру, в общем.

Положительная Meowth77 13.04.2020 👍 13 · 👎 5

Начну с того, что много раз перечитывала 'Джейн Эйр' и видела несколько экранизаций, так что сравнение с книгой и увиденными версиями было неизбежным для меня. Каноничным считаю, как и многие другие поклонники романа, мини-сериал 1983 года с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк. Обо всех его достоинствах неоднократно писали, но у него есть и существенный недостаток, который все сильнее проявляется с годами: он несовременен. При всей красоте Далтона(прости, оригинальный книжный Рочестер), при всей их химии с Кларк, мне порой скучновато смотреть на происходящее на экране: статичные кадры и скучная операторская работа, наконец, мне не хватает четкости картинки. Также мне понравилась экранизация Кэри Фуконаги с Майклом Фассбендером и Мией Васиковски, хотя эту версию хочется назвать скорее фильмом по мотивам романа, но визуально картина безупречна и атмосферна. Сериал 2006 года объединил для меня положительные черты вышеназванных экранизаций: он достаточно детально следует за сюжетом романа и радует глаз пейзажами, костюмами и готической атмосферой произведения. О Джейн и Рочестере хочется поговорить подробнее. Рочестер Тоби Стивенсона получился светлее и легче Рочестера книжного, он не так исступленно восстает против своей судьбы(книжный Рочестер напоминал мне Дракулу Гэри Олдмена), не так циничен, не так страстен, более искренен с Джейн, и даже манипулирует ей не так хладнокровно, как в книге. Если книжный Рочестер без угрызений совести флиртовал с Бланш и давал ей некоторые надежды, видя в ней только рассчетливую кокетку, то здесь, как мне показалось, ему было перед ней хоть и немножко, но стыдно. В общем, ему недостает байроничности, но зато он с лихвой компенсирует ее человечностью. Это симпатичный Рочестер. В счастливый финал с таким Рочестером веришь, чего я не могу сказать про Рочестера книжного. Джейн в исполнении Рут Уилсон была принята мной не так благосклонно: я долго не могла свыкнуться с ее внешностью. Я не считаю актрису некрасивой, но, кмк, ей не хватает воздушности Джейн, как характеризовал ее Рочестер, или плюгавости, как описывала себя сама героиня. Мне кажется, что если отталкиваться только от внешности, Рут Уилсон могла бы сыграть миссис Рид в молодости или одну из ее дочерей. Если говорить о характере и о различиях с книжным персонажем, то ее Джейн получилась более чувственной, более доверчивой, более простодушной. Резюмируя, скажу, что сериал получился хорошим и добротным, возможно я посмотрю его не 1 раз. 8 из 10

Нейтральная Кристина Сидоренко 24.10.2018 👍 9 · 👎 3

У каждого свояй взгляд на «Джейн Эйр»

Книгу «Джейн Эйр» я прочитала пару лет назад по совету подруги. Не могу сказать, что я в полном восторге, книга хорошая, но конкретно меня не впечатлила настолько, чтобы зачитывать ее до дыр. И вот выяснилось, что данное произведение очень любят экранизировать. Разумеется фильм/сериал и книга — это, как правило, довольно независимые друг от друга вещи. Режиссеры и сценаристы обязательно что-нибудь урежут, что-нибудь добавят и получится совершенно новый продукт. Это как перевести «Евгения Онегина» с русского на английский, с английского на французский, а потом снова на русский. Каждый переводчик внесет что-то новое. Экранизации я посмотрела в таком порядке: сначала фильм 2011 года, потом сериал 1983 года, потом 1996 и уже напоследок 2006. И именно эта экранизация вызвала у меня очень противоречивые впечатления, особенно в связи с тем, что многие рецензенты отметили, как близко к книге подошли создатели сериала. Из очевидных плюсов — это сама атмосфера сериала и формат сериала как такового. Сложно подобное произведение уложить в два часа экранного времени, а здесь целых 4. И что может быть лучше природы Англии, чтобы отразить дух английского произведения? В общем, визуально глаза радуются. Что касается сюжета и актеров. Большой плюс фильма, на мой взгляд, динамичность. Я была рада, что авторы сократили детство Джейн, которое было довольно тяжело читать и смотреть в версии 1983 года, а оставили достаточно ключевые моменты, чтобы понять, что Джейн прилично досталось, что все события ее взросления оказали влияние на ее характер, сделали ее такой, какая она есть. И сразу к актером, сыгравшим главные роли. Мистер Ротчестер — Тоби Стивенс — неплохо подходит на эту роль, но у него нет того, что есть у Тимоти Далтона, который сыграл мистера Ротчестера в эранизации 1983 года — величия и страстности. Когда Тимоти Далтон в кадре, от его мистера Ротчестера не знаешь чего ожидать, а у Тоби Стивенса он получился менее эмоциональным (за исключением пары сцен), казался даже спокойным и хладнокровным. Хотя внешне он скорее подходит для этой роли, чем Тимоти Далтон, и не лишен внутреннего обаяния, мистер Ротчестер для меня существует только один. В общем и целом персонаж Тоби Стивенса ушел от своего книжного прототипа. Здесь мистер Ротчестер больше похож на подлеца, соблазнителя, обманщика. А в книге ведь он весьма интересная личность. Мистер Ротчестер полон контрастов. Он то бушующее пламя, то тихий океан, то веселый, то угрюмый, страстный и холодный, добрый и гневливый. А в сериале складывается впечатление, что он просто хотел воспользоваться Джейн, не более. Что касается самой Джейн — Рут Уилсон — здесь она была излишне эмоциональна и внешне никак не вяжется с волевой, книжной Джейн, которая взглядом могла укротить мистера Ротчестера. У самой актрисы не волевая внешность, скорее нежная и романтичная. Понравилось, что зрителю показали реакцию Джейн на первое рукопожатие с Эдвардом, это сделало ее ближе к зрителю. Но в большинстве ситуаций из нее фонтаном бьют эмоции, а у него их не хватает. Что касается так называемой (бурно обсуждаемой фанатами книги) «постельной сцены», то конкретно для этого сериала она подошла, между героями, наконец-то!!!, искры летали, но, к сожалению, это сильно исказило соответствующий момент из книги, потерян смысл поступка Джейн, а мистер Ротчестер предстал еще большим подлецом. И, напоследок, полностью меня не устроили образы Риверсов. Сент-Джон так вообще никакой, а его сестры болтушки раздражали. Если подводить итог, то стоит отметить, что сериал неплох, но однозначно по мотивам произведения Ш. Бронте, а не строго по книге, причем некоторые значимые моменты, на мой взгляд, сильно искажены. 7 из 10

Положительная Darling Clementine 22.04.2017 👍 11 · 👎 2

Второе место

'Джейн Эйр' - это один из первых романов, которые читаешь в детстве, и в моем сердце сложные, трогательные и удивительно гармоничные отношения Джейн и Рочестера, как и вся история юной девушки с непростой судьбой, перешагивающей предубеждения и общественные устои на пути к счастью, занимают особое место. Когда с героями многократно прочитанной книги у читателя возникает некая связь (думаю, многие это поймут), любая экранизация произведения априори провальная. Тем не менее, до недавнего времени мини-сериал 1983 года был для меня полным воплощением романа, а Рочестер в исполнении великолепного Тимоти Далтона - единственно возможным Рочестером. Вероятно, такое впечатление от фильма сложилось из-за того, что с первоисточником и этой экранизацией я познакомилась примерно в одно и то же время, но, пересматривая ее в более взрослом возрасте (да и совсем недавно), могу сказать, что Далтон и Кларк создали (по крайней мере, для меня) именно то, что было описано Ш. Бронте, и что, на текущий момент, можно назвать эталоном. 'Джейн Эйр' снимали множество раз, в том числе в последние годы, но каждый раз с лентой что-то не то: типажи актеров, сценарий, в котором упущены важные моменты, атмосфера и так далее. Совершенно не ожидая столкнуться с чем-то стоящим, я обнаружила этот мини-сериал уже 2006 года, и была приятно поражена. 1. Сценарий. Удивительно полноценный, сохранивший практически все важные повороты истории. Многосерийный формат позволил рассказать и о детстве главной героини, и о тайне Торнфилда, протянув интригу достаточно долго, и о развитии отношений гувернантки и хозяина (много внимания отведено беседам героев, что очень важно). С учетом того, что полностью содержание книги в фильм не уложить, предложенный вариант очень достойный и, скорее всего, сформирует практически полное представление об истории даже у тех, кто не знаком с романом. 2. Джейн Эйр. Очень хорошо с точки зрения типажа и внешности подобраны актрисы - как Джейн в детстве, так и Джейн во взрослом возрасте, при этом у них есть сходство, чем часто пренебрегают, подбирая актеров. У Рут Уилсон относительно немного реплик, но играет она убедительно, эмоциональные сцены отработаны на высоком уровне. Хорошо показан переход Джейн из одного состояния в другое: она приезжает в Торнфилд, не имея никаких представлений о жизни, не зная до этого никого, кроме своей приемной семьи и жителей Ловудской школы, при этом она вооружена моральными принципами, которые так и не сможет переступить. Встречая Рочестера, Джейн взрослеет, чувства меняют ее, она начинает смотреть на жизнь шире. 3. Рочестер. Потрясающе изображен Тоби Стивенсом, здесь есть и язвительность, и ум, и чувство юмора, и скепсис, и, в некотором роде, цинизм человека, который в жизни увидел и пережил многое. Рочестер в экранизации крайне привлекателен, не столько из-за внешности (которая, тем не менее, хороша, хотя это скорее отступление от первоисточника), сколько благодаря внутренним качествам и харизме. В паре главных актеров определенно есть 'химия', на них приятно смотреть, им, безусловно, веришь. Веришь тому, что эта девушка могла заставить светского человека, у ног которого весь мир и множество женщин, отказаться от всего, чтобы быть с ней рядом, тому, что, чтобы ни случилось, эти двое будут вместе до последних дней, что мысли действительно могут передаваться на расстоянии, и невидимая нить, протянутая от одного сердца к другому, правда существует. Любовь Джейн и Рочестера в экранизации гораздо более чувственная и современная, чем это могло быть на самом деле, но таково видение режиссера, я считаю такую трактовку уместной и отличающей данную картину от других. Дополнительно стоит сказать об атмосфере времени, переданной в картине: мистические туманные английские пейзажи, луга и пустоши, дома-замки, чопорность общества, богатые интерьеры и дамы в шелках, - все изображено правдоподобно и качественно. Резюме 'Джейн Эйр' 2006 года не займет место 'Джейн Эйр' 1983 года, тем не менее, достоин второго места в моем личном рейтинге экранизаций произведения. Определенно рекомендую к просмотру поклонникам романа, готовым к живому и свежему прочтению классики. 9 из 10

Положительная MyLovelyDream 02.04.2017 👍 9 · 👎 1

Такова Любовь, в вечном восхищении…

Великолепная экранизация бессмертного романа Шарлотты Бронте навсегда завоевала мое сердце. Посмотрела ее второй раз всего лишь, но уже без всякого перевода, чтобы проникнуться неповторимой аурой еще больше, чтобы услышать голос мистера Рочестера и Джейн Эйр, наслаждаясь каждым движением, каждым взглядом, сказанным словом. Как же редко бывает такое – чтобы смотря фильм, в данном случае, мини-сериал, можно было в то же время сполна утопать в настоящем океане Искусства, купаться, плескаться в его божественных волнах, в самом опьяняющем осознании того, сколь сильно истинное актерское мастерство. Пересматривая подряд по пять раз множество ярчайших моментов, силясь запомнить, как блики огня играют на сосредоточенном лице мистера Рочестера, вслушиваясь с диким душевным страданием в плач отчаяния Джейн, ее тоски и боли от расставания, вздрагивая, когда вдруг раздается крик о помощи – сквозь время и расстояние, я понимаю что я счастлива от самого осознания существования этого шедевра, я таковым его считаю. Я старалась ничего не упускать из виду. Все запомнить, прочувствовать, разглядеть. Тоби Стивенс меня поразил в самое сердце. Он уникально 'прожил' эту роль. Этот пленительный образ будто сошел со страниц моего воображения – именно таким я себе его представляла. Он именно таков – настолько таков, что даже страшно, и это такое дикое кричащее счастье, что герой романа ожил в идеальном облике, полном очарования, мужественности, искренности, огня. Меня до глубины души волнует этот сюжет, такая Любовь. ВВС исполнили мою мечту – мистер Рочестер сошел со страниц романа, заглянул в мое сердце. Я увидела его, и не могу нарадоваться этому. Уже второй день словно в сладком тумане, все думаю, вспоминаю - каждый его жест, мимику, улыбку, боль, порывистость, страсть, искренность. Джейн Эйр в исполнении Рут Уилсон очаровательна; я восхищаюсь ее стойкостью, мудростью, мужественностью. Добротой. Светом. Я восхищаюсь ею непрестанно. Такая сила духа в хрупком теле, такая безмерная Любовь. Я преклоняюсь перед такой твердостью воли и перед этой Любовью, дарованной ей Небесами. Столько прекрасных слов довелось прочитать в некоторых положительных рецензиях, авторы которых сумели божественно передать словами мое восхищение героями фильма. Благодарю их за это. Спасибо, очаровательная Рут Уилсон и неподражаемый Тоби Стивенс. Люблю вас и благодарю за это Чудо. 10 из 10

Положительная isirasa 19.11.2016 👍 14 · 👎 0

Самая живая Джейн

Я открыла для себя настоящий бриллиант. Экранизация 2006 года очаровала меня. В ней я увидела Джейн, такую, какой ей следовало бы быть. Это не бесчувственная машина, которую нам предложили в экранизации 2011 г., и не забитая, добрая тихоня в версии 1983 г. Это живая, молодая, пылкая в душе девушка, которая принимает тяжелые решения в жизни. И принимает их хотя и уверенно, но ценой собственных страданий и лишений. Мне импонирует, что режиссер показала сцены, как Джейн, сидя в своей комнате, думает с надеждой о мистере Ротчестере, как она разглядывает себя в зеркале, сравнивает себя с мисс Ингрем. Это все показывает ее юность, жажду жизни и любви, которые присутствуют в ней наряду с воспитанной сдержанностью и строгостью характера. Она мечтает и надеется, как любая восемнадцатилетняя девушка. Это очень живая, ранимая Джейн. Кроме того, внешне Джейн здесь просто идеальна – нельзя сказать, 18 ей или 30. Ее лицо то очаровывает своей детскостью, то вдруг становится строгим из-за резкого очертания бровей. Выражение лица то делает ее необычайно очаровательной, то становится лицом гадкого утенка, особенно в минуты, когда Джейн расстраивается или становится неуверенной в себе. Также скажу о Ротчестере. Он, как и Тимоти Далтон в экранизации 1983 г., соответствует общему представлению об этом персонаже, в отличие от 2 других исполнителей, которые делают Эдварда больше похожим на тихого сельского помещика, нежели на страстного, повидавшего виды, мужчину. Здесь Ротчестер красивый, утонченный, страстный и резкий. Это особенно хорошо подчеркивает глубокая морщина у рта. При этом в нем есть какая-то эротичность, испорченность, сглаженная годами и опытом, но все равно влияющая на его поведение, в особенности касательно Джейн. Когда Ротчестер убеждает Джейн выйти за него замуж, воздух между ними просто наполнен электричеством. Ее согласие дает желанную разрядку – поцелуй. Потом другой, третий. Грубо говоря, в этом фильме Ротчестер буквально не отлипает от Джейн. Но мне это нравится, страстных романтических моментов таким фильмам порой не хватает. И поэтому мне нравится сцена их расставания, хотя, возможно, в ней слишком много эротики мало драматичности. С другой стороны, если подумать, то Эдвард прекрасно осознавал, что Джейн уйдет, когда узнает правду. По сути ему ничего не оставалось, как целовать ее вдоволь на прощание. Мне нравится, что в этой сцене Джейн обманывает Ротчестера и откладывает разговор до утра. Она понимает, как тяжело будет оставить его сейчас. Ведь она теряет абсолютно все, что есть в ее жизни. Мне нравится, что мистический момент, когда сквозь расстояния Эдвард пытается докричаться до Джейн здесь не сделали таким ярким и пафосным, как в экранизации 1983 г. Это общение двух близнецов, очень сакральное, его не выставили на показ, и это превосходно. Очень понравилось, что были эпизоды из прошлого Ротчестера. Все эти мелкие эпизоды, которые не могли быть в экранизации 1983 ввиду того, что повествование там ведется от лица Джейн, все эти эпизоды придали истории новую краску, свежесть, позволили проникнуть в скрытые прежде области мира истории Джейн Эйр. В целом экранизацию отличают живость, реализм, чувственность, чего совершенно лишены 2 проходных фильма 1996 и 2011 годов. Фильм с Шарлоттоттой Генсбур вроде грамотно выстроен, но не цепляет. Достаточно сухой и условный. Картина 2011 – это полный провал. Рыбоподобная актриса с прилизанными волосами вызывает отвращение, просто недоумеваешь, как она могла кому-то приглянуться. Никаких эмоций, никакой выразительности. Попытка уместить повествование в стандартные 2 часа и неудачное нарушение линейности сюжета обрекли фильм на провал. Попытка разжованными и холодными диалогами сделать краткое содержание сути лишили фильм всех вкусностей книги и превратили в холодную, скучную, серую драму. Джейн здесь лишена хитринки, а Ротчестер иронии. Они общаются как на совете директоров в какой-нибудь фирме. В заключении могу сказать, что много лет радуясь фильму 1983 г., я наконец обрела еще один повод улыбнуться. ВВС сами себя переплюнули, освежив классическую историю новым взглядом. Я рада, что они держат марку.

Положительная Nastia Zhylenko 11.07.2016 👍 4 · 👎 3

Вечная классика

Удивительное явление, но каждый раз когда я смотрю экранизацию этого шедевра мне хочеться перечитать оригинал. 'Джейн Эйр' - это мировая классика, прекрасное творение на все времена, стоит упомянуть что Шарлотта Бронте переиздавала книгу не один раз, усовершенствуя историю и 'полируя' своих персонажей. После каждой экранизации хочеться спросить, а сколько же времени потратил сценарист на адаптацию романа? О сериале в целом: мне он понравился, все было канонично, Джейн Эйр выглядела на свой книжный возраст, внешность актрисы, по моему скромному мнению, просто идеальная для этой роли - ведь именно такой я себе и представляла героиню, мистер Рочестер - тут претензии к внешности были, но слишком незначительные. Стивенсон и Уилсон смотрелись на экране очень гармонично вместе. Отдельно о том что мне понравилось: игра Тоби Стивенсона - нежный мистер Ротчестер мне очень по душе, я бы назвала его характер схожим с книжным, именно таким я и видела мистера Рочестра. Мне полюбились пейзажи, картинка была очень красочной и насыщенной, это конечно заслуга BBC, и непосредственно один из плюсов всех их экранизаций, к тому же я люблю BBC за точность, я всегда знаю, что увижу не порезанный сценаристом шедевр, а адаптированный буквально дословно сценарий. О том что мне не понравилось: Рут Уилсон хорошо подошла внешне, но вот о том как она играла у меня были вопросы, скорее один вопрос, я смотрела на экран и говорила: 'Та почему ты все время улыбаешся?!' Ведь Джейн Эйр была сдержанной, спокойной, скорее даже холодной, её улыбка для мистера Рочестра была наградой, а в сериале как бы странно это не звучало, она очень часто улыбается. И если в первых сериях это можно простить, то в финале это было просто неуместно! А где боль Джейн Эйр от того что его возлюбленный так страдает, где сопереживание, где сожаление?! Было ощущение иногда что она смеется над ним, но это чисто моё мнение. Что меня разозлило: терпеть не могу когда в подобных фильмах сценаристы имеют наглость менять диалоги, я понимаю что экранное время не вечно и все такое, но на то это и мировая классика! Ведь главное у Джейн и Эдварда были их беседы! Особенно в финале это было непростительно, один из их последних диалогов в книге, о том как он говорит что ему нужна жена - он самый милый и душевный из всех их разговоров, поэтому меня очень задели изменения в нем. Я могу простить что брюнетка Бланш Ингрэм стала блондинкой, а Сент-Джон брюнетом (хотя не понимаю почему в 21 веке так сложно найти подходящего актера). Но больше всего задело то, что они не показали того, что она слышит его зов сквозь расстояние, а он слышит её ответ! Это же была главная особенность романа. Именно этот момент показал ту нить, которая связывала Джейн Эйр и мистера Рочестра. Еще я очень ждала циганку и все хихикала про себя: 'ой, а как его загримируют', а в итоге было как всегда, все очень печально. Как по мне, то это лучшая экранизация, хотя она и далеко не идеальная, но уж точно лучше фильмов, которые пытаются втиснуть книгу с таким богатым сюжетом в 2 часа, и все же я надеюсь, что в будущем нас ждет еще одна экранизация, которая будет точной в деталях. <b>8 из 10</b> Минус 2 бала за грехи в сценарии, ну и за такую частую улыбку главной героини.

Положительная kateRM 07.03.2016 👍 22 · 👎 0

Джейн и Эдвард, Эдвард и Джейн.

«Счастье возможно лишь там, где схожие люди любят друг друга» М. Митчелл «Унесенные ветром» «Джейн Эйр» - нежно любимая книга моего детства, Джейн и Рочестер - классические герои в самом лучшем понимании слова «классика». Культовые, незабываемые, они настолько правдоподобны, что живут с нами и в нас. Великая книга достойна великих экранизаций. Существует несколько фильмов по роману. Я, не скрою, знакома лишь с пятью. И приходится напрячь память, чтобы детально припомнить даже эти немногие. Зато не промедлю ни секунды, чтобы назвать мою любимую экранизацию. Объясню, почему. Начну с Джейн в исполнении <b>Рут Уилсон</b>. Как бы ни хрупка, скромна и сдержанна была Джейн на первый взгляд, при всей своей внешней простоте сразу видно, это сильная и сложная натура. Джейн понятия не имеет, насколько она хороша, даже свою силу она осознает не сразу. Рут Уилсон полностью завоевала мои симпатии своей Джейн с ее необычной красотой, голосом, порывистостью движений, внутренним стержнем и одновременно беззащитностью. Её Джейн – это маленький воин, чье единственное оружие – вера в себя и любовь. Её Джейн честна, в ней нет ничего наносного и отвлекающего внимания. Джейн Эйр не обременена иллюзиями и не пытается играть чью-то роль, приукрасить себя и ввести в заблуждение других. До просмотра фильма 2006 года персонаж Эдварда Рочестера мне всегда представлялся скорее обобщающим образом, размытым и неясным. Говорят «Рочестер», и в голове сразу возникают картинки то могучего дуба, покорёженного штормами, то сильного льва, но раненого и в одиночестве зализывающего раны. В общем, не герой романтической истории, а сплошные гиперболы. Но именно <b>Тоби Стивенс</b> показал мне, что Рочестер – это опустошенный и несчастный мужчина из плоти и крови, со своими страхами и разочарованиями, а не герой, выбитый на монете под гербами и лаврами. Он вдохнул в него неидеальную жизнь, наделил всеми теми достоинствами и недостатками, какими полон персонаж Бронте. Тимоти Далтон, скорее всего, фаворит большинства поклонников (точнее, поклонниц) романа и его экранизаций, лично для меня несколько выпирает из образа. Он слишком мужественен (одна ямочка на подбородке чего стоит!), слишком силен, слишком привлекателен. Такого ничем не сломишь. На обиду он, как Ретт Батлер, ответит еще большей обидой, а противников, как Джеймс Бонд, раскидает по сторонам. В то время как Стивенс с его живой мимикой, циничной усмешкой и хмурой линией бровей над глазами обиженного, ранимого мальчишки, попал в самую точку. По яркости мимики Тоби Стивенс уступает, разве что, Эдди Редмэйну. Его Рочестер не просто фигура из романа, он выразителен и противоречив, переменчив и многослоен. Красивый мужчина, чью привлекательность могла проглядеть только такая рассеянная особа, как я. Отдельное спасибо создателям сериала хочется сказать за оригинальность, за то, что они не следовали роману строчка за строчкой, а внесли свое видение, подбавили огня, который нельзя не почувствовать между строк первоисточника. Хотя, подозреваю, именно подобные вольности могут стать недовольством многих почитателей и ценителей «Джейн Эйр», равно написанной и экранизированной. Я же, не могу нарадоваться химии, творящейся на экране, всякий раз, когда Джейн и Эдвард оказываются рядом. Стивенс и Уилсон естественным образом дополняют друг друга, их дуэт настолько гармоничен, что кажется, можно с удовольствием наблюдать за их взаимоотношениями, даже если остальные персонажи фильма и антураж испарятся. Кажется, что всякий раз где-то от напряжения лопается лампочка, такие искры летят между ними. А иначе и быть не может, потому что наши герои – оба страстные, гордые и чувственные люди, они полны жизни и влюблены друг в друга, это два плода с одного дерева. Это любовь с первого взгляда и на всю жизнь, такая любовь, о которой мечтают все, все без исключения. А вовсе не история о бедной девушке-сиротке, растопившей сердце ожесточенного аристократа. Это поэма всепоглощающей страсти, чувства, для которого нет преград, и которому нет конца. Именно поэтому Джейн и Эдвард были и будут любимы и узнаваемы наравне с Кэтрин и Хитклиффом, Элизабет и мистером Дарси, Мэгги и Ральфом де Брикассаром, Скарлетт и Реттом Батлером. 10 из 10

Страница 1 из 3