Мэри Поппинс, до свидания
- Рейтинги:
- IMDb: 7.5 (1,700) · Кинопоиск: 8.10 (128,052)
- Дата выхода:
- 1983
- Страна:
- СССР
- Жанр:
- фэнтези, семейный, мюзикл, детский
- Время:
- 141 мин.
- Возраст:
- age0
Про что фильм «Мэри Поппинс, до свидания»:
Мэри Поппинс, до свидания — смотреть онлайн
Связанные фильмы (11)
Показано 5 из 11
Рецензии зрителей (38)
Положительных: 23 · Отрицательных: 10 · Нейтральных: 5
Знакомство начинается с прощания
У многих детей начала 2000 любимым наставником стала Мэри Поппинс, худощавая женщина в строгом пальто. Кто-то читал книгу Памелы Трэверс, а кто-то познакомился через музыкальный фильм 1983 года. Но итог один - целое поколение воспитанное ее нравоучениями. Сам фильм совершенно прекрасен, уже с высоты своих лет, пересматривая, понимаю, что с удовольствием показала бы эту историю своим детям. Первое, что меня всегда покоряло в этой истории - чистота слога, построение реплик персонажей. Речь в кино четкая, эмоциональная, очень красивая. К сожалению, сейчас, в кино и сериалах, речь просто ужасная: скомканная, безэмоциональная, наполнена словами-паразитами. А, кроме реплик, фильм просто изобилует музыкой и песнями. Сюжет фильма 1983 года не охватывает все, что происходило в книги, например, не могу припомнить в фильме историю танцующей коровы, о которой рассказали в 5 главе истории, и история птичницы не раскрыта. Вообще, в книге меньше магических событий и необычных персонажей, которыми изобилует первоисточник истории. Отмечу, что попытки экранизировать историю уже были, самая первая версия Мэри в кино 1964 от Роберта Стивенсона, а продюсером истории стал сам Уолт Дисней. Но эта версия не так известна среди постсоветского населения. Интересный факт, что тогда играла Мэри Поппинс Джулия Элизабет Уэллс, в будущем, этой актрисе предстоит сыграть роль правительницы страны в другой известной истории 'Дневники принцессы'. Отдельный плюс истории - превосходные декорации. Очень аккуратно, со стилем обставлен дом семьи Бэнкс, приятный для глаз аккуратный парк с белоснежной статуей и зелеными пышными ветками, улочки с цветными домиками и лавочками. Все это - огромная, кропотливая работа. Московские улицы, были украшены, чтоб предстать перед нами улочками Лондона. Дополнительно, можно отметить костюмы героев. Даже сейчас образы, хоть и не выглядят ультра-модно, но смотрятся очень элегантно. Хотя, одежда Мэри больше соответствует годам тридцатым, хотя остальные персонажи выглядят чуть более современно. Особенность образов Мэри - ее разнообразные шляпки, они завершают ее наряды, стилизуя строгие платья и пальто. Кстати, о платье, одета большую часть фильма Мэри в одно синее платье, но разнообразие ее образам добавляли различные манжеты и небольшие детали и, конечно же, безумно красивые белые перчаточки. Еще, очень приятно выглядит Миссис Бэнкс. Ее образы - это прекрасные белые блузы, в сочетании с клетчатыми костюмами, сейчас некоторые из этих деталей гардероба до сих пор актуальны. Конечно, без песен, эта история бы не запомнилась людям. Максим Исаакович Дунаевский написал музыкальное сопровождение к этой картине. А песни исполняла Татьяна Воронина, специально для этого приглашенная. Тексты же писал поэт Наум Олев, он, не раз, показывал уровень своего мастерства. В список его работ входят песни для мультфильма 'Остров сокровищ', двухсерийного сериала 'Двенадцать стульев', мультфильма 'По дороге с облаками'. Мои любимые песни в этой экранизации: 'Лев и брадобрей', ' Непогода' и, конечно, 'Леди Совершенство', которая всегда изрядно поднимает мне настроение. Самое интересное, что даже танцы к музыкальным номерам были отлично поставлены, поэтому все выглядело максимально гармонично. За это отдельное спасибо Наталье Андрейченко, которая просто превосходно вписалась в эту роль, она будто бы и была создана именно для нее. История очень приятная, она очень простая, прямолинейная, но выполнена с заботой к деталям, ярко. Не могу отметить каких-то слабых мест этого кино, для своего времени - отличная семейная сказка. Разве, что сейчас, мы уже более разбалованы и жадны до эмоциональных накалов, а история идет довольно ровно. 8 из 10
Завтра ветер переменится
Вы знаете, этот фильм, он ведь рассчитывался, как детский, а плакать на финале хочется взрослым. Я не смотрел Мэри Поппинс в детстве, а пришел к нему только сейчас в середине своей молодости. И что-то в нем есть такое, что как ведром холодной воды окатывает тебя. Окатывает детскими чувствами, воспоминаниями, желаниями и мечтами. Это безусловная сказка. Она нереальна. Не стоит судить героиню и героев, как действительно живущих личностей. Хоть они и чертовски точно попадают под 'грехи' взрослых людей. Кто-то закрылся в своей 'подводной лодке' и только ждет, когда же мир рухнет и все это закончится. Кто-то всё также трясется над деньгами, ведь это смысл его жизни, его инструмент, его работа, хоть они и приносят ему одни несчастья. Кто-то от недостатка близких отношений одаривает огромной опекой и невыносимой любовью своих домашних животных и тех, кто попадает под горячую любящую руку. Ну а кто-то, чувствуя одиночество, уходит в книги для успокоения, не замечая, что рядом есть живые люди, потому что они не такие идеальные, как книжные герои, с их недостатками придется мириться. И всё это не плохо, это реальность. Просто в фильме для каждого из состояний, которое может догнать любого из нас - отведен отдельный герой. Кажется, будто действительно живут здесь только дети и Мистер Эй, который ещё не утратил искру детской непосредственности (хоть и взрослые черты герою тоже ещё не удалось развить в себе до конца). А что же Мэри? Мэри для меня всегда была самобытным, не всегда мне понятным, но очень привлекательным персонажем. Это тот самый волшебник 'в голубом вертолёте', что прилетает, когда он нужен, и все и всех расставляет по своим местам. Она явно не впишется в современные нормы 'мягкой' силы, иногда её поведение можно назвать вызывающим, но кажется, такой её увидели авторы. Финальная сцена, конечно, выше всяких похвал. После просмотра остается добрая грусть о том, что история подошла к концу. Но всё обязательно будет хорошо, ветер перемен не заставит себя ждать. Повторюсь в заключении, что это несомненная сказка, где взрослые могут увидеть себя или своего соседа в героях, и помечтать о доброй волшебнице, которая всё сделает как надо, чтобы все были счастливы и довольны. А дети увлечься сюжетом о волшебстве и приключениях. Да, Наталья Андрейченко в этом фильме - украшение каждого кадра. 10 из 10
Преувеличенные восторги
<i>«Да будет тебе известно, что я не пляшу, а танцую!» © Мэри Поппинс</i> Данная рецензия посвящена только фильму, поскольку оригинальную повесть я не читал. «Мэри Поппинс, до свидания» пользуется славой шедеврального детского мюзикла, однако я её высокий уровень как-то не ощущаю. От начала и до конца обе серии оставляют после себя ощущение чего-то незавершённого и, да простят меня фанаты, <i>фальшивого.</i> Параллель, которая так и просится для сравнения – мультфильмы про Карлсона. Летающий человечек, как и Мэри Поппинс (<b>Наталья Андрейченко</b>), вызывает по сюжету сильную привязанность как у детей, так и взрослых. Однако в случае с Мэри <i>всё выглядит неестественным из-за слишком жёсткого характера героини</i>. Да, она хорошая и защищает Майкла (<b>Филипп Рукавишников</b>), Джейн (<b>Анна Плисецкая</b>) и их родителей от вредной мисс Эндрю, но в то же время очень неласково реагирует на самые безобидные вопросы, а ещё не желает обращаться по настоящему имени к Роберту Робертсону (<b>Лембит Ульфсак</b>). Сурово и даже бестактно для няни. И фильм, знаете ли, не убедил меня, что Мэри Поппинс приносит с собой прямо-таки большую радость. Если не считать финала, то <i>чем таким особенным запоминается Мэри?</i> Может, она рассказывает Майклу и Джейн интересные сведения о большом мире? Нет. <i>Даже наоборот, ей неприятно</i>, когда её расспрашивают о том, откуда она появилась. Может, Мэри сама по себе обаятельна и в этом её достоинство? Нет. Слишком серьёзная манера себя держать и резковатая реакция на вопросы ставят Мэри на пару ступеней ниже, чем миссис Бэнкс (<b>Лариса Удовиченко</b>) – мать детей, которая более терпеливая, нежная и даже внешне более красивая. Так может, Мэри умеет развлекать детей, как никто другой? Это спорная тема. С одной стороны, нам показывают, что Майкл и Джейн (а в итоге и все остальные персонажи) сталкиваются с настоящими чудесами и прикасаются к миру детства. Но с другой сама Мэри при этом выглядит слишком безучастной. Ощущение такое, что она не создаёт чудеса, а только присутствует рядом, когда они случаются. И я скорее поверю в то, что дети сами создают магию при помощи фантазии, чем в участие Мэри в этом процессе. <i>Основную часть времени Мэри занимается тем, что танцует</i>. В танцах она и правда хороша, но беда в том, что эти пляски случаются по незначительному поводу и потому плохо раскрывают Мэри как персонажа. Вместо того чтобы уделить больше внимания эмоциональной близости няни и её подопечных, <i>фильм показывает нам танцульки. Зачем-то</i>. Они ему только вредят. Этот фильм примечателен тем, что <b>Олег Табаков</b> исполняет в нём женскую роль. Невыносимая мисс Эндрю получилась такой же вредной, как Кощей из фильма <b>«После дождичка в четверг»</b>, но меня смущает попугай в клетке. Не кажется ли вам, что он не очень похож на какаду? От фильма, который изо всех сил пытается сымитировать внешний вид и атмосферу Англии, я ожидал и животных увидеть без каких-либо ошибок. К слову, попытки показать нам Англию хоть и заслуживают одобрения за тщательно подобранные локации, но <i>получилось всё-таки неубедительно</i>. В советских фильмах о Шерлоке Холмсе родина короля Артура выглядит более достоверной. То же самое касается поведения персонажей. Чувствуется, что режиссёр плохо понимал английский юмор. Правда, <b>Зиновий Гердт</b> понимал его намного лучше. Вот почему сыгранный им адмирал Бум воспринимается почти как настоящий англичанин. Итог? Этот фильм затрагивает тему детства, но подаёт её кое-как, уделяя основное внимание песням и танцам – особенность, которую я считаю <i>самой большой проблемой советских фильмов 1980-х гг</i>. Мало показывать идею, её надо ещё и раскрывать, а с этим фильм не справляется абсолютно. Только за видимые попытки отобразить английскую жизнь я могу поставить нейтральную оценку. <b>5 из 10</b>
Любимый фильм, который пересматриваю раз в год и каждый раз вижу по-новому
Мэри Поппинс — главная героиня чужой истории. Она совершенно не устроена в жизни, ее в прямом смысле носит ветром. И если для детей и зрителей это звучит романтично, в реальности это не так уж весело. Она не может позволить себе новую раскладушку, не говоря уж о собственном доме, и этим невыгодно отличается от остальных героев, обитателей Вишневой улицы, чье неприкрытое безумие мы наблюдаем непредвзятыми глазами почтальона. Впрочем, ее отличают также способность давать четкие инструкции, влиять на окружающих и болезненный перфекционизм — особенно в первой части, где он приводит к катастрофе. Мэри Поппинс, кажется, обладает магическими силами, но ее явная магия вроде скольжения вверх по перилам сводится к фокусам или технологиям. Настоящую магию она проявляет дважды: в конце первой части фильма она проклинает семью Бэнксов, в конце второй, наоборот, благословляет. Для этого, собственно, и вернулась. Что такого плохого сделали ей Бэнксы, что вызвали ее злость? Очень просто: они ей недоплачивали. Им нужна была самая лучшая няня с самым маленьким жалованием. Очевидно, такая няня явится ненадолго и быстро выгорит. Ее работу считали одновременно очень важной («адом становится без няни дом») и не такой уж важной (если бы миссис Бэнкс не была так вовлечена в деятельность Лиги женщин Вишневой улицы, вопрос с няней не стоял бы так остро.) Сначала это ее просто раздражало. Весь первый фильм Мэри Поппинс ходит с ужасно недовольным лицом и все время сердится. А что ей еще делать? Но чаша ее королевского терпения переполняется, когда мистер Бэнкс решает копать убежище от инопланетян. Тут же становится ясно, что деньги в семье есть, просто они не готовы платить их какой-то няне. И няня уходит, оставляя после себя пожар, наводнение и приезд мисс Эндрю. Которая, кстати, неплохая иллюстрация педагогического работника, который вовремя не взял паузу и допустил профессиональную деформацию личности. Мэри и Эндрю — добрый и злой полицейский, и именно хамоватое поведение Эндрю, которое, кстати, идентично поведению родителей из первой части, помогает семье сплотиться. Во второй части фильма гораздо больше шариков, дыма, музыки и воздушных платьев — атрибутов волшебного мира Мэри Поппинс. В конце, на балу, мы наконец видим ее без униформы — ей удается выйти из роди няни. Она устраивает всем встречу с собой-детьми, что не удивительно: моральный императив Мэри Поппинс звучит как «Какой пример вы подаете своим племянникам». Мистер Эй не получает подарка по двум причинам (совершенно не по той, что озвучена в фильме): во-первых, он единственный адекватный человек, который действительно делает что-то полезное, он пишет песни. Во-вторых, у Мэри и Эя очевидная не сложившаяся романтическая история. Она бы сложилась, будь это фильм про них, в другой реальности. Это ужасно досадно, но мистер Эй наверняка напишет кучу прекрасных песен и вытащит семью из финансового кризиса. Это фильм о крахе идентичности, синдроме самозванца, борьбе с перфекционизмом и поиске собственного морального кода. 10 из 10
Мэри Поппинс, давай до свидания!
Читаем с сыном сказку английской детской писательницы Памелы Трэверс про волшебницу детскую няню Мэри. Так вот, вспомнил наш советский фильм. Решили посмотреть. Первое и самое главное - в книге всего гораздо больше и, не побоюсь сказать, описано куда лучше, чем снято в фильме. Самое ценное в нашем советском фильме это музыка, которую все, конечно, помнят. Музыка добрая, позитивная, лёгкая и запоминающаяся. А вот сам сюжет... как бы это сказать. Короче, если бы снимали англичане, я думаю получилась бы версия аналогичная Гарри Поттеру, где няня - это такая домохозяйка, у которой всё в руках спорится, которая одновременно ухаживает за четырьмя детьми (в фильме их двое), всё всегда успевает и удивляет пусть маленькими, но чудесами почти каждый день. В общем-то и все достоинства. В книге она чопорна, часто надменно фыркает, держит дистанцию, ничего никому не поясняет о чудесах и фокусах. При этом старается выглядеть всегда элегантно, своим поведением не вызывает отторжения. В фильме немного по другому, возможно из-за хронометража, пришлось выбросить многие сцены, но если посмотреть на неё глазами взрослого человека, то она не похожа на 'мисс совершенство'. Скорее на хамку со стервозным характером. Бросился в глаза киноляп. Во второй серии сцена на карусели, молодой мистер Бэнкс держит шарик с именем John Banks. Хотя его зовут Джордж, а не Джон. И вообще с надписями особо не заморачивались. Где пишут по-русски, например, Робертсон держит плакат 'Эндрю! Убирайся домой!', где вывески магазинов на английском. Итого. Хочется качественной сказочной волшебной киноистории. Я согласен на сериал. И желательно от англичан.
Не пожар и не банкротство… Посерьёзнее беда!
Достаточно культовых детских фильмов было снято в СССР, о которых можно сказать: 'клондайк материалов для искусствоведческой диссертации'. Некоторые из них даже я рецензировал. И этот фильм тоже вроде как принято считать детским. Ну я, наверно, не открою Америки, если скажу, что изначально <b>Леонид Квинихидзе</b> не планировал делать семейный фильм для детей. Он хотел, как обычно, снять мюзикл для взрослых (не знаю, было ли в СССР особенно популярно слово 'мюзикл'). И для него самого стало большим открытием, что фильм этот так полюбился детям. Все доказательства запросто можно найти в открытых источниках. Если измерять известность фильма в цифрах, то среди пользователей <i>Кинопоиска</i> это самый известный фильм <b>Леонида Квинихидзе</b> с огромным отрывом (загляните в фильмографию, сравните количество выставленных оценок). Ни любимый фильм Ипполита из 'Иронии судьбы' <i>'Соломенная шляпка'</i>, ни фильм-почти-балет <i>'Небесные ласточки'</i>, ни <i>'31 июня'</i>, от которого после просмотра остаётся одна только песня, не годятся 'Мэри Поппинс' в конкуренты. Поди найдутся и зрители, не знающие, что это один режиссёр. Да и вообще не знающие его фамилии! Так в чём же феномен этого фильма? В песнях младшего Дунаевского? В харизме Лембита Ульфсака, Олега Табакова и Натальи Андрейченко? В том, что нашим деятелям искусства всегда удаётся передать дух и атмосферу Англии лучше, чем самим англичанам? Всё так, если рассматривать этот фильм, как семейно-детский. Всё так, если смотреть этот фильм только ради песен. Всё так, если вполглаза следить за событиями, происходящими между песнями и бенефисом <b>Олега Табакова</b>. Всё так, если в ответ на просьбу пересказать сюжет фильма вы по памяти воспроизведёте аннотацию, доступную в любых источниках. В т. ч. и на этой страничке, которую вы в настоящий момент, возможно, читаете. А если задать вопросы этому фильму? Ну начнём с самого простого. <i>Роберт Робертсон</i> - <i>мистер Эй</i>. Вечный поэт, творец, глас протеста, глас совести. Поёт про тридцать три коровы <i>(буквы)</i>, но не может попить молока из кружки, чтоб не облить гитару. Напакостив, прячется под кровать. Помним, что Мэри Поппинс снисходительно просвещает его и одаривает. Мэри Поппинс - спустилась с неба. Вечно юна. Держит себя с неприкрытой гордостью и самодовольством (гордость + самодовольство = <i>гордыня, второе искушение Христа</i>). <b><i>Правомерная гордыня</i></b> - вдумайтесь только! Итак, леди Мэри! Может очаровать, может загипнотизировать, может подчинить себе чужую волю. Не терпит возражений, но сама не прислушивается ни к одному стороннему мнению. В совершенстве владеет всем, чем только можно владеть в совершенстве, но и сама о себе во всеуслышание заявляет: я - Леди Совершенство. Сверхчеловек, заявляющий о своей сверхсиле перед восхищёнными почитателями! <i>Третье искушение Христа</i>, когда он в пустыне беседовал с Сатаной - искушение верой. Кстати о Сатане. Сцена, где Мэри Поппинс заставила мясника петь. В каком ещё произведении мы встречались с таким: <i>люди пели против своей воли и не могли остановиться</i>? Кто так сделал, чьи адепты, в какой книге, в каком фильме? Ещё одна отсылка. Пришла и изгнала <i>мисс Фурию</i> куда-то в другое место. Кто приходил и отправлял куда-то в другие места не очень хороших людей? В какой книге, в каком фильме? Дальше. Танцы! Танцующие манекены во главе с <i>котоголовым</i> балетмейстером. Бальные танцы! Сакральная танцевальная школа как обитель inferno. Кто, в какой книге ещё приглашал гостей на священный бал? Да тут ведь - того мало - дети, и ритуал на балу представляет собой встречу с детством. Что представлял собой пропуск на бал? Воздушные шарики <i>(души)</i>. Как Мэри Поппинс приглашала на бал? Ночью самопроизвольно включился телевизор с её лицом (Большой Брат - <i>Антихрист</i>). И что вообще представляло собой появление Мэри Поппинс в жизни простых людей... Сон наяву <i>(песня про сны)</i>. Мимолётная сказка: приоткрыли занавес туда - и закрыли обратно! (опять соблазн) Брошенные воздушные шарики остались плавать, не нужные никому. Остаётся молиться на ветер перемен - добрый, ласковый. Завтра! <b><i>Завтра ветер переменится! Но откладывать жизнь никак нельзя... никуда-никуда... среди дождя... И опять, и опять будут все вспоминать и мечтать о встрече, пусть пройдут года...</i></b> Всё! Эти люди - её. И дети, и взрослые, и животные... И несчастный <i>мраморный мальчик</i> - наиболее простой ключ к разгадке образа Мэри Поппинс. И теперь стало понятно, причём тут <i>мистер Эй</i> и гитара. Спой ещё, Мастер Эй! Спой про непогоду! Спой про добрый, ласковый ветер! Что с тебя взять... что можешь ты изменить... Я прямо слышу, как возмущённый голос в чьей-то голове возражает мне по ту сторону экрана: <i>'Ну давай, давай! Ещё чего придумал?'</i> Уважаемые пользователи, удостоившие вниманием мою рецензию. Я же читал первоисточник! Причём первоисточник, куда более близкий к экранизации, чем даже сказка <b>Памелы Трэверс</b>. Я читал литературную обработку <b>Бориса Заходера</b> - непревзойдённого вдохновителя русского читателя английским духом. Сценарист <b>Владимир Валуцкий</b> (кстати, автор 'Зимней вишни') взял за основу именно этот перевод - информация легко находится опять же в открытых источниках, да и книга тоже. Так вот: никаких котов Людовигов в книге не было, никакого пожара в книге не было, никаких экскаваторщиков в книге не было, никаких воздушных шариков в книге не было, никаких танцевальных школ в книге не было. Балетмейстер мадам Корри в книге заправляет кондитерской, а день рождения Мэри Поппинс празднует в зоопарке! Леонид Александрович - урождённый Файнциммер, по матери Квинихидзе - всё понимал ещё лучше, чем я. 'Десятку' по десятибалльной шкале этот фильм заслужил уже за одного только <b>Олега Табакова</b> - это я заранее отвечаю на вопрос, почему не опубликовал здесь свою оценку. Мало ему десятки из десяти, низковато. Фильм-то двухсерийный, а Табаков появляется в кадре от силы на несколько минут. Помните, были такие голографические картинки: смотришь на неё под одним углом - одно изображение, чуть повернёшь - другое. Вот в этом и заключается феномен фильма: дети смотрят под своим углом и видят красивый музыкальный фильм. Потом взрослеют и понимают, что фильм не просто красивый и музыкальный, а ещё и талантливый в плане хореографии, постановки, актёрской игры. Но насколько же он глубок и талантлив в плане посыла и сюжета... И <b>Англия</b>, и <b>Лондон</b> как дислокация сверхчеловеческих сил... Английский зонтик... Тросточка... Наверно, на этом мы остановимся. Я уже не укладываюсь в отведённый лимит для рецензии - 1000 слов. В заключение обращаю внимание даже на само название фильма, почему именно 'до свидания' в заглавие вынесено... или не надо комментировать? Давайте, не надо. Вы всё уже поняли сами. <b>P.S.</b> Советский артист балета <b>Гали Абайдулов</b> - <i>котоголовый</i> - ещё исполнял роль <i>козлоногого</i> танцовщика, также встречающего на священный бал дорогую гостью. Где-то совсем в другом фильме и гораздо позднее...
Оценочное мнение
В детстве множество раз перечитывал Незнайку на Луне Носова. Неискушенному уму эта история представлялась как захватывающее научно-фантастическое приключение волшебных человечков на другой планете. Прошли годы, и уже в более сознательном возрасте для меня стал понятен смысл этой книги. А он простой - борьба идеологий, пропаганда, закрепление в неокрепших умах сцен ужасов капитализма. Мэри Поппинс - точно такая же пропаганда, только с другой стороны. Но несущая в себе много чёрного и недоброго. Холод, отчуждение, неприятие и насмешки над существующим укладом. Изображение слабости, безвольности и рабского положения противоположной стороны. Происходящее на экране пропитано совсем не доброй энергией, гротескные сцены с сатанинским акцентом, большинство которых совершенно не понятны людям, но имеющие очевидные отсылки и аллюзии. Большинство сцен сами по себе - символы. Троица Шляпник-Кот-Девочка, Молоко, Постеры, Окаменевший мальчик, Финальный бал, Желтые и синие шарики... Плохая погода, плохая мисс Эндрю, тупые взрослые люди - а ведь Мэри говорила... Люцифер был изгнан из Рая за нарциссизм, эгоцентризм и самолюбование. А что говорит о себе Мэри? - 'Я леди. Совершенство'. И в фильме появляется она не откуда нибудь, а сверху... Становится понятно только одно - заказ выполнен на 100 с лишним процентов, прочно засел в подсознании людей того времени и окупился развалом целой страны, как и было задумано. Как бы добрая, но непонятная сказка для детей - теперь уже страшное прошлое, настоящее и не потерявшее актуальность для взрослых тёмное будущее.
Мечты сбываются или Волшебная няня идет на помощь
Семейный мюзикл. Собственно, почему Мэри Поппинс? Да все просто, я очень хочу пойти на новую диснеевскую картину 'Мэри Поппинс возвращение', которое стартует в наших кинотеатрах в январе 2019 года, а я до сих пор не познакомился с этим персонажем, я не читал повесть П. Трэверс, не успел еще ознакомится с ее первой экранизацией (Мэри Поппинс 1964 года), и решил начать с нашей картины. Вот только закончил просмотр - и я под большим воодушевлением. Знаете, настолько интересный эффект до этого на меня произвела только одна картина - 'Мулен Руж', которую я впервые посмотрел в 2012 году. Это многого стоит. Если сформулировать мнение в двух словах, то это будут мудрость и душевность. Минусов здесь не будет (мне в последнее время везет на те картины, где минусов или нет, или настолько незначительные, что их даже упоминать не приходится). Давайте рассмотрим запоминающиеся моменты и поймем, шедевр ли данная картина, али нет. Итак, вот они: 1. Английская атмосфера - это выполнено на высочайшем уровне, особенно улица, где происходит основное действо. Только присутствие отечественной машины нарушает это, но на это просто не обращаешь внимание. Я, смотря на экран верил, что нахожусь не в декорациях студии Мосфильм, а в Англии. Улица - совершенно типичная, типичные чопорные англичане вокруг, и еще множество деталей, которые погружают зрителя в эту волшебную сказку. 2. Английский характер - он буквально вываливается на зрителя с первых реплик героев, особенно этим грешат соседи нашей семейки. Тут вам и высокомерие, не имеющее границ, и самолюбие, и конечно же чопорность, без которого англичан очень сложно представить. Почему я выделил характеры в отельный момент? Да просто так. 3. Великолепные танцы - чего чего, а постановку танцев у картины не отнять. Причем старались танцевать как взрослые, так и дети. Это все таки мюзикл, а любой мюзикл без танцев просто невозможен. Но самый лучший танец за всю картину, разумеется у Натальи Андрейченко в первой половине картины, который просто бесподобен. 4. Доброта - картина пронизана ею практически полностью, несмотря на разные, порой даже очень сложные ситуации. Ведь повесть то детская, поэтому и картина обязана ей соответствовать. Не знаю как вы, а мой внутренний ребенок радовался при просмотре и над решением различных проблем. 5. Замечательный актерский состав - помимо Андрейченко и Табакова здесь есть Игорь Ясулович, Лариса Удовиченко и конечно же харизматичный Зиновий Гердт, который снялся во множестве культовых и любимых нами картин, которые сейчас составляют классику кинематографа. 6. Песни - особенно 'Ветер Перемен', которая играет в самый грустный момент всей картины и оттого и слова его буквально пронзают душу каждого слышащего ее. Да и остальные так же не подкачали. 7. Мудрость - этот момент на последнем месте, поскольку картина де юре детская, а по факту - для всех возрастов. Режиссер Леонид Квинихидзе (который снял чудную картину 'Соломенная шляпка' с Андреем Мироновым) снял чудесную сказку, которую любят дети, а так же посмотрев и поразмыслив - полюбят взрослые, поскольку темы, которые она поднимает весьма серьезные и насущные что тогда, что сейчас, а сейчас особенно, поскольку мир меняется с пугающей скоростью, и о множестве вещей мы, в погоне за прогрессом, просто забываем, а ведь они не терпят отлагательств. Это все изложено ближе к финалу в такой простой, и одновременно гениальной сцене, что просто диву даешся, как можно сложную мысль донести простым языком. Именно этот момент на меня и произвел сильнейшее впечатление, которое еще предстоит переварить. Немного о главных персонажах: 1. Мэри Поппинс в исполнении Натальи Андрейченко - няня волшебница, которая появляется в самый нужный момент, и которая навсегда завладевает вашим сердцем, ибо видит вас насквозь. Высокомерная, при этом очень учтивая английская леди с добрым сердцем и чистыми помыслами. Наталья была словно рождена для этой роли, ибо она настолько великолепно вошла в сей образ, что стала с ним одним целым. Милая внешность в купе с ее характером заставляют ей просто восхищаться. Лично я не люблю высокомерных людей, более того - я их презираю, и делаю исключение только для одного человека - Наполеона Бонапарта, а с этого момента еще и для Мэри Поппинс. Наталье браво! 2. Мисс Юфимия Эндрю в исполнении Олега Табакова - няня, как и Мэри, но полная ее противоположность. Жесткая, строгая, любит муштру и не прощает детских шалостей, в общем - неприятная женщина, как не посмотри. И хоть она была недолго, но запомнилась, ибо ее играл сам великий и ужасный Олег Табаков, и как играл, дай боже! А их конфликт с Мэри - это просто надо видеть. Надеюсь, что диснеевская экранизация 1964 года получилась хотя бы хорошей, ибо наша версия - просто шедевр. В итоге имеем просто чудесную и мудрую сказку про волшебную няню Мэри Поппинс, которая всегда придет в самый нужный момент, и запомнится на всю жизнь. 10 из 10
Леди Совершенство.
Телевизионный музыкальный фильм в двух сериях. Эту экранизацию можно назвать <i>«фантазией на тему...»</i>. <b>Англия, великолепный Лондон, цветущая Вишнёвая улица, небольшой провинциальный городок.</b> В нём не любят новшеств, жизнь идёт размеренно, дни похожи один на другой. Тихие улицы, люди с аристократическими замашками, и только дети вносят небольшой беспорядок в эту идиллию. Благородное семейство <i><b>Бэнкс</b></i> ищет няню для своих детишек. Им несказанно повезло, что ни от куда, ветром приносит женщину, которая становиться няней и переворачивает спокойную размеренную жизнь семьи <i><b>Бенкс</b></i> с ног на голову, в прямом смысле слова. Только такая няня способна не только найти подход ко всем детям, но и стать для них истинным другом. <i><b>Мэри Поппинс</b></i> — <b>Леди самых строгих правил и нравов,</b> превосходный учитель и надёжный друг, <b>она научит послушанию даже самого озорного ребёнка, ведь в её арсенале много удивительных вещей. С появлением такой няни, детям не приходится скучать.</b> Родители тоже переосмысливают своё отношение к жизни под влиянием <i><b>Леди Мэри</b></i>. Даже <i><b>мистер Эй</b></i>, начинает верить в себя и отстаивать свои принципы. Только вот жаль, что время мчится так незаметно и однажды ветер переменится, и няне придётся улетать. <b>Фильм поставлен на английский лад,</b> не смотря на то что снимался на студии 'Мосфильм', и получился очень добрым, лёгким, тёплым, интересным. Все эти декорации, костюмы, события, маленький английский городок, поставленный художником, парк, статуи, танцевальная студия, юмор, диалоги, фразы... С теплотой вспоминаю групповой танец ночью с надувными шарами! Как можно не любить этот фильм! <b>Образ няни конечно до эгоизма совершенен и идеален, ну ещё бы!</b> Не каждая няня понимает язык зверей, заставляет танцевать и петь мясников одним только взглядом, оживить статую в парке, и помочь взрослым хоть на несколько часов снова почувствовать себя маленьким мальчиком или девочкой. Вспомните конец фильма. Это самый добрый и прекрасный конец. Какие потрясающие роли и актёры. <b>Наталья Андрейченко</b>, лучше неё никто не мог бы передать эту строгость, аккуратность в каждой детали одежды, её фирменный зонт, её едва заметную улыбку, и её большое открытое сердце, привлекательную родинку. Она всегда говорила сладким голосом, но было в нём что-то очень страшное. На мой взгляд, она потрясающе передала образ няни-волшебницы из сказочной повести детской писательницы <b>Памелы Трэверс</b>. А вспомнить <b>Олега Табакова</b> и его <i><b>мисс Эндрю</b></i> и <b>Лембита Ульфсака</b> -<i> <b>Роберта Робертсона</b></i> (он же <i><b>Мистер Эй</b></i>). А какие прекрасные песни здесь звучат: потрясающие, трогательные, мелодичные, глубокие, лирические и в то же время забавные, смешные и весёлые. Ребята, ну разве такие песни не остаются в сердцах<i> <b>'33 коровы', 'Леди Мэри' 'Не погода', 'Ветер перемен',</b></i> последнюю кстати потрясающе перепели российские исполнители на современный лад! Обожаю этот чудесный фильм с детства, хотя порой мне кажется, что сейчас даже больше. <b>Уютный, тёплый, сказочный, атмосферный, добрый фильм. Как же отчаянно сейчас таких не хватает!</b> Как и в книге, в фильме <i><b>Мэри Поппинс</b></i> удивительно утончённа, строга, аккуратна и конечно же обладает прекрасными манерами, хотя здесь она всё же намного мягче и добрее. Фильм замечательный! Как сейчас, помню, в детстве обожала его, восхищалась <i><b>Мэри Поппинс</b></i>, её грацией, изяществом, манерами, творческим подходом к воспитанию детей. И без сомнения, <i><b>мисс Мэри истинная Леди Совершенство</b></i>. Мне и самой всегда хотелось иметь такую няню. <b>Фильм, нежный, добрый, с искренними героями</b> - милыми, забавными, неуклюжими, нелепыми, добрыми, злыми. Каждый герой вызывает определённую эмоцию, что обусловлено хорошей игрой актёров, невероятно подобранными персонажами. Грациозная, изящная <b>Наталья Андрейченко</b> в роли <i><b>Леди Мэри</b></i> - исполняющая завораживающие танцы, успокаивающая и поучающая детей и соседей своими песнями! Яркий и харизматичный <b>Олег Табаков</b>, исполняющий роль злой и коварно-властной <i><b>мисс Эндрю</b></i>. А <b>Лариса Удовиченко</b> и <b>Альберт Филозов</b> просто натуральные англичане в этом фильме. Истинные аристократы. Очень эффектно и достоверно исполнили свои роли. <b>Фильм для всей семьи! Очень уютный и сказочный.</b> Все песни очень легки, хочется подпевать, быстро западают в душу. Все танцы заманчивы - хочется пойти в пляс или научиться такой же пластике, нежности, что присутствует в финальных танцах <i><b>мадам Корри.</b></i> Все эти творческие стороны благоприятно скажутся на сознании и развитии Ваших детей, которые будут смотреть этот фильм-мюзикл. Прекрасно показано то, что нужно беречь животных, какими бы они не были, нужно помогать всем людям и ценить то, что имеется. В фильме видны перемены в жизни главных героев от отрицательного к положительному, приходит осознание взрослых людей о том, что в жизни сложилось не так и почему они в преклонном возрасте остались одни. <b>Все события сопровождаются умными, интересными диалогами, что очень положительно для вроде бы детского фильма.</b> Показано очень ярко в фильме как трепетно нужно относиться к каждому этапу жизни - непосредственно здесь - <b>прекрасная пора детства, прощание с которым всегда вызывает нежную тоску</b>. Замечательный заключительный аккорд - песня <i><b>'Ветер перемен'</b></i>. Я считаю, что никого этот фильм не оставит равнодушным. Смотрите все и приобщайте своих детей к хорошим кинематографическим картинам. Волшебство <i><b>Леди Мэри</b></i> распространилось не только на фильм, но и его зрителей. <b>Невозможно не влюбиться в такую противоречивую героиню, бунтарку-волшебницу, потрясающую устои британского общества и приносящую любовь и счастье туда, где она появляется.</b> <b>10 из 10</b>
Два с лишним часа фарса и самолюбования
В детстве я очень любила истории о волшебной няне Мэри, и поэтому, увидев в 9 лет самое начало этого фильма с рисунком женщины с зонтиком, была вся в предвкушении чего-то радостного. Увы, уже тогда мои ожидания не оправдались. 'Мэри Поппинс, до свидания' помимо того, что крайне затянут, отчасти из-за песен и нескладного сюжета-сценария, имеет еще крайне мало общего с первоисточником, книгой Памелы Треверс. Опять же, я прекрасно понимаю, что каждый режиссер видит по-своему героев, но в 1 главе истории есть четкое описание Мэри: 'Худа, с черными гладкими волосами, большими руками и ногами и маленькими некрасивыми глазами, точно деревянная кукла'. А что же мы видим здесь? Фигуристая блондинка с кокетливой родинкой над губой - просто замечательно! Как уже писали до меня, изначально Мэри должна была сыграть Вертинская, и у нее, мне кажется, получилось бы намного лучше. Но режиссер пошел на известный ход и просто пропиарил свою жену в картине. Нет, это понятно, многие делают, но одно дело, когда родственники режиссера действительно того стоят, а другое, когда это чисто каприз. Ведь в плане игры <b>Андрейченко</b> разочаровывает: вечно одно и то же непроницаемое выражение лица, командный тон и непрерывное самолюбование. Не спорю, в книге Мэри тоже отчасти подобное делала, однако она бы НИКОГДА не стала в открытую отплясывать по улицам и петь 'Ах, какое блаженство, знать, что я совершенство!' Это, знаете ли, больше похоже на психическую болезнь а-ля нарциссизм! Еще также не понятно, в каком именно времени происходит действие: в книге это 30-е годы прошлого века, а в фильме не то они, не то 60-е, не то 80-е, костюмы старинные, а музыка играет более современная. И мистер Эй в книге лишь рабочий Бэнксов, а не брат миссис Бэнкс и точно не хиппи, живущий на улице в палатке. Нет, песни в его исполнении, безусловно, лучшая часть фильма, однако общего положения они не спасают. Про остальных актеров мало что можно сказать: <b>Олег Табаков</b> порадовал, но его роль сварливой мисс Эндрю была малюсенькой, остальные ничем не выделились, ведь над всеми ними властвовала леди Мэри, с непроницаемым и холодным взглядом хозяйки медной горы... Она немного преображается лишь в финальной сцене с каруселью, которая действительно трогательная, в остальном же - ничего хорошего. Итого можно сказать, что данная советская экранизация хоть и была популярна, книжки все-таки, к счастью. не заменила. И слава Богу! Настоящая Мэри Поппинс есть только на ее страницах, а не в этом театре абсурда и непонятных образов. 5 из 10 (За песни и финальную сцену)
Что же вы, люди
Я одного не понимаю зачем, зачем вы это делаете. Зачем оскорбляете актёров(в особенности Наталью Андрейченко), зачем прапогандируете диснеевскую версию(против которой я тоже ничего не имею) тот кто захочет сам найдёт и посмотрит. Знаю что некоторым фильм не понравился но зачем так поливать его грязью ведь тем кто его любит может быть очень обидно. Этот фильм тоже по своему хорош только для тех кто смотрит вдумываясь. Что же касается тех кто говорит что Мэри жестокая стерва задаю им наводящий вопрос. Зачем сама леди совершенство стала простой нянькой? Ответ: да потому что она любит детей. И в фильме стоит только глянуть на её слова и поступки с другой стороны можно это заметить. Кстати тем кто говорит что она улыбается не больше двух раз стоит проверить свои знания математики. А слова 'я леди совершенство' прозвучали в фильме три раза, два за первую часть и один за вторую. И ещё Мэри не хамит всем подряд во всяком случае реально нахамила она только один раз в мясной лавке и то как я поняла она просто высказала свою обиду на мясника за прошлый раз и всё со всеми остальными Мэри говорила критично и вежливо. А от персонажа книги Андрейченко отличал лишь цвет волос, а это по моему не важная деталь. Не очень понимаю зачем вы оскорбляете этот фильм, но многие замечания звучат ПРОСТО АБСУРДНО. Итог: диснеевкий фильм просто легче для понимания чем наш там всё представлено совсем по детски, а в нашем нужно вдуматься чтобы всё понять. 10 из 10
Пристлиевская элегия
Советскую экранизацию Памелы Трэверс можно назвать фантазией на тему, причём именно советской фантазией. Атмосфера условна, сюжет придуман сценаристом и полон и даже переполнен социальной критикой: тема экономического кризиса и полного разорения семьи очень существенна. В связи с разорением Мэри проявляет свои лучшие качества, а роль мисс Эндрю приобретает дополнительный смысл. Она – последняя надежда незадачливого семейства на материальное возрождение В финале показано, как с помощью гувернантки - волшебницы герои задумываются о прожитой жизни, осознавая её несостоятельность или, наоборот, достижения. Это - главное чудо. Всё напоминает социально - критический английский роман в духе столь уважаемого в советские времена Джона Бойнтона Пристли. Пристли, как известно, разоблачитель, который не лишает героев надежды. Критика с мажором. В конце обитатели Вишнёвого переулка, как и положено по Пристли, получают возможность жить осмысленной, полноценной жизнью (если, разумеется, духа хватит). Мэри Поппинс выполняет миссию разрушителя рутины, которую перестали замечать. Может быть, недаром фильм снимался именно в 1983 году. Обвинения героини Андрейченко в хамстве и нарциссизме - несостоятельны. Во - первых, её характер соответствует миссионерскому назначению. Ведь прогнав держательницу денежного мешка, она подготавливает мистера Бэнкса к осознанию истинных ценностей, а, не поддавшись на мясницкие любезности, приучает его лучше исполнять свои обязанности. Во – вторых, Мэри Поппинс из оригинала - особа весьма самовлюблённая и умеющая поставить на место и родителей и детей. Она вполне осознаёт собственную эксклюзивность. А дядюшке на неё тем более не приходится жаловаться, ведь он получил волшебную гитару. И будет на новом витке творчества воплощать отрицание ценностей мисс Эндрю. Добавим, что Квинихидзе, возможно, не избежал в данном случае анемии, но она облагораживает замысел. Анемия, окрашенная музыкой Максима Дунаевского. Фильм- элегия с расставанием в обеих частях.
Так за что же её любили?
Соответствующую книгу я не читал... Может быть напрасно... Желание отбил этот фильм. Свирепая девица гренадёрского роста и с хамскими замашками никак не тянет на леди-совершенство. Её поведение наводит на мысль об армейском прапорщике. Так она ведёт себя и с детьми, отличаясь от вышеупомянутого субъекта ещё и холодной надменностью. За всю ленту она не совершает ни одного поступка, за который её несчастные воспитанники могли бы искренне переживать: 'А Вы не уйдёте от нас'? Для меня так и осталось загадкой, что они нашли в этом грубом, явно презирающем их монстре в юбке. И уж совсем не понятно, чему так радовались жители Вишнёвой улицы при возвращении этой ведьмы. Ведь большинству из них она успела-таки так или иначе нахамить. Многих умиляет финальная сцена с каруселькой. Мило. Но обратите внимание во всех беседах взрослых со своими малолетними клонами - грусть, тоска, признание неудач и поражений. Выходит все их жизни прожиты зря? Какая безысходность! Вот так вот и склоняют деток к суициду - вас, дескать в дальнейшем ничего хорошего не ждёт. Знаете, кому как, а мне выведенный на экране образ Мэри Поппинс напомнил аллегорию смерти. Всмотритесь. Одета в чёрное, презирает всех и вся, осознавая конечность всего её окружающего и свою личную бесконечность, наполнена ощущением собственной эксклюзивности (через каждые пять минут цитата: 'Я - совершенство!'), детей, которым спать пора, водит по странноватым местам, где не по-детски одетые субъекты приплясывают с чудовищем - огромным антропоморфным котом. В общем, ждал няню, получили ведьму. Музыка в фильме, действительно, прекрасная. Но, как говорится - мухи отдельно, а котлеты - отдельно. Только 1 балл за наивного простачка, который безнадёжно влюбился в это злобное и бессердечное создание. 1 из 10
Кто — от шпильки до булавки…
...кто - от туфелек до шляпки, Мэри Поппинс сама выжила из ума и весьма почтенный режиссер дурной... Бедный зритель любой. Начнем с того, что смотреть данную экранизацию человеку, хотя бы раз прочитавшему оригинал этой чудесной сказки - категорически противопоказано, ибо психика может не выдержать, а мозг - не 'переварить' увиденного. <i>Настолько</i> переврать такое волшебное и доброе произведение Памелы Трэверс - это надо воистину умудриться. Если рассматривать все так называемые 'плюсы' сией попытки экранизации, то можно ограничиться одним-единственным словом: песни. Да, действительно, музыкальная часть затронула моё сердце еще в очень юном возрасте (когда я первый раз посмотрела...это), и не кривя душой могу сказать, что, пересмотрев (зачем только?...) этот 'шедевр кинематографии' спустя пятнадцать лет, мое мнение по этому поводу нисколько не изменилось. Всё-таки Смеян и Воронина (исполнители песен) - обладатели волшебных голосов, и, на мой взгляд, именно они попытались создать нечто запоминающееся и прекрасное из...того, что получилось, к сожалению... В общем, обо всем по порядку. <b>1. Главная героиня.</b> Вы уж меня, конечно, простите, но сделать из строгой, но доброй и справедливой няни эгоистичную особу с крайне стервозным характером и явными признаками нарциссизма, считающей всех окружающих людей(причем как детей, так и взрослых людей) - не больше не меньше - отбросами общества, которые беспрекословно должны (даже <i>обязаны</i>!) поклоняться ее 'совершенству' (в каком только месте это ее совершенство - так и остается непонятным) - это просто верх цинизма и неуважения по отношению к читателям оригинала и самому автору произведения. Тем более, что эту экранизацию смотрят дети. Отсюда вопрос: на кого они будут равняться? Кому подражать? Предлагаемому нам 'идеалу'? В чем идеал-то заключается? В унижении окружающих? В самовлюбленности? В дерзости? В общем, героиня получилась просто отвратительнейшей, на ее фоне даже главная антагонистка фильма вызывает больше симпатии. <b>2. Из садовника - в дяди, или как мадам Корри задирает накачанные ноги.</b> И если первое еще я могу хоть как-то объяснить попыткой режиссера ввести весьма слабую и сомнительную любовную линию, то второе для меня до сих пор остается необъяснимым. В книге миссис (!) Корри описана нам как <i>пожилая</i> женщина, содержащая, по-моему, кондитерскую (уже плохо помню) лавку. В фильме перед нами предстает Алла Духова в расцвете своей карьеры. Причем здесь вообще балет? Зачем надо было все так перевирать? Опять-таки - непонятно... <b>3. Декорации и костюмы.</b> А вот это, пожалуй, самое печальное и убогое в этом фильме. Здесь можно предположить два варианта: или специальная задумка, рассчитанная на детскую аудитория с целью некоторого умиления, или, уж простите, откровенный стёб режиссера. Я, конечно, многое могу понять, но...мужские волосатые руки и явно просматривающиеся <i>человеческие</i> глаза сквозь довольно-таки дешевую маску у так называемого <b>кота</b>? Это как вообще? А над 'дельфином' (дельфином?!) мальчика-статуи хочется то ли смеяться, то ли плакать. Ребенок в детском саду сделает правдоподобнее. И, естественно, не могу оставить без внимания куклу в клетке для попугая (она же якобы мисс Эндрю) с явно просматривающимися ниточками... Мда... Даже дети обплюются, увидев это убожество. В общем, если не читать книгу, то в принципе один раз можно посмотреть этот фильм, но только ради музыки. Итого оценка следующая: <b>3 из 10</b> - исключительно за Смеяна и Воронину
Куда уходит детство
Какой мальчишка не мечтал в детстве о профессии машиниста электровоза, или водителя грузовика? Вот только став взрослыми только единицы осуществляют свою детскую мечту, остальные пополняют ряды 'офисного планктона', ведь как оправдывается мистер Бэнкс перед самим собой ребёнком 'Надо обеспечивать семью.' Вот и катится по накатаной колее жизнь - университет, семья, дом - не хуже чем у соседей. И всё под лозунгом 'так положено'. 'Положено' родителями, на работе, в семье. Оправданием служит утешение - если остановишься, то окажешься на обочине жизни и обратно уже не вернёшься, все места 'в первом ряду' заняты. И так изо дня в день, и год за годом. И лишь изредка кольнёт мысль - а о том ли мечтал? Увы машины времени не существует, и остаётся только завернуться в тёплый плед, и оставшись наедине с экраном включить 'Мэри Поппинс' Леонида Квинихидзе. Катарсис обеспечен. На два с половиной часа ты вновь становишься сорванцом видящим 'цветные сны', и делающим то что хочешь, а не что положено. И не боящимся задать себе вопрос - как мистер Бэнкс на карусели: ' А может ты плохой банкир?'. И каждый раз после просмотра испытываю светлое чувство лёгкой грусти. Значит не всё потеряно, и тот неугомонный мальчишка ещё окончательно не покинул меня, и может быть ветер перемен однажды принесёт немножко смелости чтобы изменить жизнь хоть чуточку. 9 из 10
Когда я в детстве смотрела фильм, «Мэри Поппинс, до свидания!», я не понимала его смысл, мне он казался скучным и не интересным. Няня, Мэри Поппинс, сдержанная и строгая женщина, такая, как мне казалось на тот момент, не может быть няней, для меня образ няни, это женщина, которая все время сюсюкается с детьми, а Поппинс противоположность моему представлению. Но вот так сложились обстоятельства, что мне понадобилось пересмотреть этот фильм, и я взглянула на него по другому. Да, это была все та же строгая и сдержанная женщина, но все-таки она была любимицей, и детей и города в целом. Мэри Поппинс представляет собой элегантную, молодую леди, воспитанную в лучших английских традициях. Прекрасная няня, которая в буквальном смысле 'свалилась' с неба, семье, которая нуждалась в ней. Мэри Поппинс строга, но все-таки её строгость, легко принимается как воспитанниками, так и родителями детей. Женщина без изъянов, она готовит, танцует, воспитывает и все делает лучше всех, даже ходит по магазинам. Аккуратность, прекрасные манеры, действительно, воплощение идеальности - Леди Совершенство. Она умеет создавать приключения из ничего, из самой обычной ситуации. Своих воспитанников Поппинс научила двум самым главным в жизни вещам: умению видеть сказочное в обычных вещах и не бояться любых перемен. Мне кажется, любой родитель хотел бы иметь в своем доме такую няню, ведь, как известно маленькие дети любят подражать взрослым, и брать с них пример, а такая женщина, это действительно достойный пример для подражания. Сказочный фильм, помогающий верить в сказку и чудо. Он учит добру и взаимопониманию между взрослыми и детьми. Ещё один замечательный момент этого фильма, это его песни. Чего стоит финальная песня 'Ветер перемен', Мэри Поппинс всем жителям сделала подарок, превратила ночь в сказку, которая помогла вспомнить взрослым о своем детстве, и не переставать верить в чудо. Она улетает, и говорит, что она вернется, когда подует ветер перемен… 10 из 10
Мэри Поппинс. Версия 1983 года - самая удачная!
'Мэри Поппинс' была экранизирована как <b>голливудскими</b> кинематографистами, так и <b>советскими</b> - поэтому, говоря о киноверсиях этой книги, без сравнений одного фильма с другим, увы, не обойтись. Знаменитую книгу <b>Памелы Трэверс</b> в Голливуде уже экранизировали в 1964 году, но назвать диснеевский <b>мюзикл</b> <i>'Мэри Поппинс'</i> экранизацией, придерживающейся первоисточника, трудно даже с натяжкой. Фильм использует персонажей из книги, но вот историю рассказывает какую-то свою - более диснеевскую. Конечно, в прокате данное творение имело успех, но это отнюдь не отназачает, что фильм удался (а он и не удался) - просто здесь было использовано много спецэффектов, музыки, легковесности и мультипликации, в чём Дисней всегда был силён и на чём делал сборы. Но рассказать настоящую историю о <b>Мэри Поппинс</b> Дисней не сумел. Этому помешали многие факторы, например: 1. <b>Изменённый сценарий</b>, не отражавший даже часть книги; 2. <b>Музыкальные номера</b>, не очень удачные сами по себе (временами, бессмысленные, как например, танцы трубочистов), и к тому же оказавшиеся там не всегда уместными; 3. Неподходящая исполнительница главной роли - <b>Джули Эндрюс</b>, игравшая знаменитую няню явно по каким-то диснеевским установкам и сделавшая её более похожей на массовика-затейника для проведения праздников в детском саду, чем на тот образ, который описала <b>Памела Трэверс</b>; 4. Неожиданное первенство в сюжете <b>Дика Ван Дайка</b> в роли Берта - в книге персонажа совершенно эпизодического и малоинтересного. 5. Ну, и главное - желание <b>Уолта Диснея</b> придать картине семейный характер, не гнушаясь ни чем - даже искажением первоисточника, что вызвало в конечном счёте неприятие автора и разрыв всех связей с Голливудом - не говоря уже о запрете на экранизации своих произведений там. Хотя, несмотря на все эти ошибки, фильм имел успех у зрителей - но, факты, как говорится, вещь упрямая - недостатков <b>версии 1964 года</b> отрицать невозможно, как бы мы к ней не относились. Неизвестно, видел ли режиссёр <b>Леонид Квинихидзе</b> этот фильм, когда решил в 1983 году снять свою версию книги, но надо признать - к экранизации он подошёл более ответственно и смог (более или менее) соответствовать сюжету книги и показать основных персонажей в таком качестве, в каком они были изображены в первоисточнике. Сюжет советского мюзикла не полностью, но всё же на значительную часть придерживается первоисточника, поэтому цитировать его смысла не имеет. Актёрское исполнение в картине также на высоте. <b>Наталья Андрейченко</b> создаёт тот характер, который показала нам Памела Трэверс. Кому-то эта героиня может показаться грубой, кому-то наглой - но этими чертами характера также обладала и <i><b>'книжная' Мэри Поппинс</b></i> - так что Андрейченко сыграла свою героиню так, как того требовал оригинал. И хотя в отличии от диснеевского варианта, здесь актриса поёт голосом <b>Татьяны Ворониной</b>, не стоит это ставить ей в недостаток - в остальном, Андрейченко прекрасно исполнила свою роль и неплохо станцевала. <b>Филипп Рукавишников</b> и <b>Анна Плисецкая</b> были очень органичны в ролях Майкла и Джейн соответственно, чего не скажешь про фильм 1964 года. Также хорошо свои роли исполнили <b>Альберт Филозов</b> и <b>Лариса Удовиченко</b>. Роль <b>Лембита Ульфсака</b> в сценарии прописана весьма странно, но, в данном случае, этот недостаток не является определяющим, да и актёр справляется с задачей режиссёра безукоризненно. <b>Олег Табаков</b>, <b>Ирина Скобцева</b> и <b>Зиновий Гердт</b> удачно дополняют фильм. Музыка из данного фильма, думаю, известна всем, поэтому нет смысла останавливать на ней внимание, хотя стоит отметить, что она получилась очень душевной, задорной, весёлой и жизнерадостной и при этом - совсем не скучной и очень уместной. К недостаткам картины можно отнести то, что действие фильма перемещено в современный (на момент съёмок) Лондон со всеми приметами конца XX века, что временами всё же сбивало с правильного настроя, хотя и не настолько, чтобы испортить впечатление от просмотра. В завершении скажу, что хотя я и не являюсь горячей поклонницей фильма, но его явные достоинства отрицать сложно, поэтому - рекомендую к просмотру. Спасибо за внимание! 9 из 10
Насмешка над Памелой Треверс
Когда то в детстве посмотрел наш отечественный 'шедевр' Мэри Поппинс, До свидания.. Единственное, что запомнилось из детства это нежелание пересматривать когда-либо этот фильм. Но вот прошло с тех пор лет 10-15 и мне попадается американская экранизация истории о том, как Уолт Дисней в своё время делал первую экранизацию книги об удивительной няне-волшебнице. Признаться, проникся этой историей, появилось желание посмотреть сам фильм, который получился у Диснея и его команды. И он так же оказался довольно таки притягательным. Не люблю мюзиклы, песни в фильмах, излишнюю театральную эмоциональность в актёрах и всё подобное. Но от американской Мэри Поппинс веяло добротой, живостью, радостью. Было видно, что режиссёр действительно был знаком с автором этой истории, что он и его команда вкладывали свою душу в этот фильм. Он получился... таким каким получился. Рецензия не о нём. Покопавшись более увлечённо в этой истории, прочитал несколько статей о Мэри Поппинс и о её создательнице и, конечно, прочитал первую книгу в переводе Литвиновой... Обращаюсь к зрителям, которым больше 10-12 лет. Не повторяйте моих ошибок. Если хотите посмотреть отечественную сказку о Мэри Поппинс, то оставьте всё Настоящее об этой няне на потом. На столько извратить образ доброй, умной волшебницы, которая прилетела в нужную минуту, что бы спасти семью Бэнксов, наверное может только русский режиссёр. На протяжении всего фильма я ждал, что же хочет донести до зрителя Квинихидзе, кроме пропаганды открытого нарциссизма. И вот, под конец первой части фильма дети задают хороший вопрос няне, я его слегка перефразирую для лучшего понимания: 'Почему взрослые не способны верить в чудеса, помнить о своих детских мечтах, удивляться и жить, в полном смысле этого слова? Почему же ВЫ не забыли, что такое быть ребёнком?'. И что же мы слышим это няни, которая по идее должна помочь вспомнить жителям Вишнёвой улице о детстве? 'Потому что я особенная. Я такая одна'. Что ж, очень воодушевляюще с её стороны. После этого режиссёр ещё удивляется, с чего это его фильм стал популярен именно как детская сказка, а не взрослая. В определённом смысле добрая концовка у фильма, добрые песни, которые не в состоянии были исполнить сами актёры, да и большинство этих песен даже никакого отношения к фильму изначально не имели. Довольно таки не приятная атмосфера которая вертится вокруг бала в честь дня рождения Мэри почему то вызывает ассоциации с Мастером и Маргаритой. Как я ни старался, я не почувствовал той доброты от фильма, которую ощутил смотря американский вариант. Очевидно уже тогда у нас умели извращать добрые истории и коверкать чужие фильмы. Сейчас, на подъёме всеобщей любви к родине, наши стали вспоминать о Кавказких пленницах, Джентльменах, удачи! и т.д. По 'правильной' дорожке движемся, нечего сказать. За актёрскую игру отдельных персонажей, за добрые песни(хотя и не за все), за хоть какую то попытку сделать сказку, которую смогут воспринимать дети и закрывать глаза на кучу человеческих пороков, которые пропагандирует этот фильм, я ставлю. 4 из 10 Надеюсь Памела Треверс при своей жизни не успела познакомиться с издевательством над её историей со стороны наших режиссёров. К сожалению не нашёл в интернете как именно нашим удалось заполучить права на экранизацию этой книги.. Хотя, возможно, для нашей страны не писаны общие законы, впрочем как и свои собственные...
Цветные сны
Жизнь одной английской семьи преображается с появлением в их доме новой няни – Мэри Поппинс. Заносчивая и гордая леди оказывается волшебницей и детям очень повезло, что она выбрала их. Вместе они знакомятся с реальными и сказочными героями, каждый из которых даёт им ценные жизненные советы. Детские воспоминания об этом фильме очень неоднозначные. Дело в том, что я никак не мог уловить общую идею фильма. Обычно в детских кинокартинах как: добро побеждает зло, эти хорошие, те плохие. А тут отнюдь не самая вежливая и самоотверженная Мэри умело издевается над вроде бы обычными дяденьками и тётеньками. Причём место действия – Англия и это всё в жанре мюзикл. Вообще, представить мюзикл о жизни английской семьи, снятый в 1983 в СССР довольно трудно. Хотя, запросто ведь могли какой-нибудь тусклый фильм про воспитательницу детского сада предпочесть прекрасному мюзиклу про английскую няню-волшебницу. Уверен, за разрешение на съёмки и выпуск боролись долго и упорно. За это большое спасибо смелому режиссёру, пополнившему коллекцию золотых фильмов той эпохи, а не снявшему очередную пропитанную тошнотворным идеализмом кинокартину про рабочий класс. После пересмотра всё прояснилось и стало ясно, что правильно Мэри всех этих зануд мучила. Режиссёр будто противопоставляет волшебство, которое Мэри привносит в жизнь и прагматическое уныние окружающих. Это, по сути, фильм для всех возрастов. Детям - говорящие кошки, оживающие статуи и весёлые песенки. Взрослым – аллегория на советский быт и призыв с ним бороться. Плюс набор красивейших песен для последующей ностальгии. Наталья Андрейченко сыграла блестяще, кто бы что ни говорил. Ей в упрёк ставят, что её Мэри Поппинс получилась высокомерной ведьмой, у которой добрые дела получаются чуть ли не случайно. тут дело больше в сценарии. Создатели отошли от шаблона рафинированной феи и сделали её характер сложным. И на самом же деле, можно увидеть, какое благотворное влияние она оказала не только на семью Бэнкс, но даже и на всех жителей улицы. Если судить её по поступкам, а не по словам - она просто чудо. Отдельное спасибо композитору Дунаевскому за прекрасные песни и Татьяне Ворониной за их исполнение. 9 из 10
Книжная волшебница куда хуже экранной
Искренне не понимаю людей, возмущенных тем, какая дескать из Андрейченко получилась своенравная, самовлюбленная истеричная особа, костлявая, угловатая! Ужас! Хочется спросить, ребята, а вы книгу-то внимательно читали? У книжной Мэри Поппинс 'злобные пронзительные синие глазки', книжная Мэри Поппинс любит стоя по три часа пялиться на свое отражение в витрине, книжная Мэри Поппинс кажется ни разу не подарила детям улыбки...Да что там, читая книгу, я в иные моменты сильно сочувствовала детям за то, что им досталась такая няня, способная вспылить и обидеться по любому пустяку! Но как бы там ни было, всё-таки это не мисс Эндрю, это Мэри Поппинс. Не простая няня, а волшебница, у которой оживают фарфоровые кошки, с которой можно пить чай под потолком вися в воздухе и летать на воздушных шарах, которая как никто другой умеет погрузить тебя в волшебный сказочный мир... Книгу Памелы Треверс я конечно обожаю! В частности из-за ее тонкого английского юмора, готова перечитывать и перечитывать! Однако в фильме волшебная няня получилась гораздо добрей, обаятельней, человечней что ли, и соответственно куда более приближенной к идеалу (в моем представлении)... И вся ее суровость на самом деле не более чем озорство! А песни?? Как можно про эти шедевры сказать 'это самое худшее, что было у Дунаевского' (да, были тут такие слова)? Если вас ничуть не задела песня 'Ветер перемен', то...я прям не знаю. Для меня эта песня гениальна, и по смыслу и по исполнению. Собственно если бы не песни, фильм и не имел бы такой успех.
Страница 1 из 2